關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第7部分

?”

他掃了她一眼,然後緩緩啟動汽車。“不,她也讓我吃了一驚。”

“所以——”瑪莎突然止住了話頭,咬著嘴唇。

他挑了一下眉毛。 “說下去。”

“不,沒什麼。”她把話嚥了下去。

“她這個人很有主意。”

“看得出來。”但是在她收回目光之前,她看到他嘴角掠過的一絲微笑,於是她說, “她不會對這一切感到高興的。我很想告訴她,我並不想那麼做,但是我又不能不……不能不……”

“不能不把我攪和進去?”他不懷好意地說,“我不明白說這句話你有什麼可猶豫的,更不用說去做了。”

“要想大家都解脫出來,又沒有人受到傷害,這可能嗎?不,到時候你別說。”她警告說。

“說什麼?”

“別說你發現我是個不可信的人。我知道——”

“你為什麼認為我會說這樣的話呢,瑪莎?”

她咬著嘴唇,一副沮喪的模樣。 “不是我認為,而是從你說過的話或所做的暗示中得出的結論。”

“那我表示道歉。繼續說。”

“我不知道還有什麼可說的……不管怎麼說,她是你的未婚妻。”

“這是誰告訴你的?”

“夫人。”

他咧嘴笑了笑, “我還以為,時至今日你總該發現伊薇特的話有時有些誇張吧。”

“那麼?”

“不,瑪莎,”他早有準備地說, “我們沒有訂婚。你看這有什麼區別嗎?”

“甚至連非正式的也沒有?”

“沒有。”

“但是……但是……”瑪莎不連貫地說,“你們在一起的舉止的確像一對情侶。”

“是嗎?”

“是的,儘管——”不,別再說下去了,她警告自己。

“我等待著你智慧的話語。”

()好看的txt電子書

“噢,見鬼,”她牙縫裡冒出一句話,“你們是什麼關係和我有什麼相干?別對我說她不會急於和你訂婚。”

“到目前為止,她還沒有對我說過這些。我覺得我們都已經是大人了,成|人了,不必對這些事大驚小怪的。”

“那麼,你和她是那種關係嗎?如果不是,你可以直接調頭,把我送回家。”

“你剛才剛說過,我和桑德拉的關係與你無關。所以請你解釋一下你的看法是怎麼轉變的——”

“別說了,”瑪莎生氣地說, “聽著,因為她給我的印象是一個很現實的人,所以我以為她是想把今晚作為一個修復友好關係的機會,而我又因為懷有一種歉疚感——天曉得我為什麼會有這種感覺——我就得……”

“和裡奇·方特周旋?”西蒙·麥克瑞平靜地說, “我想你會的。順便說一句,我們到了。聖約翰斯伍德。瑪莎,你想想看,如果我就這麼進去,對大家說你在最後一分鐘哭著離開了,或者更確切地說是跑開了,他們會怎麼想?”

“我改主意了,”瑪莎突然說道,“如果桑德拉·格蘭特沒有和你舉行婚禮,那我不會再有犯罪感了。相反我會為她感到高興!”

這是一個組織得相當好的、一流的晚宴。

桑德拉周到體貼地提供了精美的食品和飲料。她的公寓奢華,裝飾現代,賓客相處得十分融洽。晚宴上除了裡奇以外,還來了兩對新人,一對是大衛和米蘭達,一對是訂了婚的琳達和邁克爾。

一開始,瑪莎就不禁注意到自己引起了別人的好奇:琳達的好奇從她的眼睛裡就能看出來;而米蘭汰則表露無疑,因為她一開始看上去也有點緊張。但是桑德拉表現出了一種幾乎是天賦的社交才能,她沒有作任何解釋,讓瑪莎感到自己受到了真誠的歡迎。在滔滔不絕的裡奇的幫助下,瑪莎順利地消除了開始幾分鐘的尷尬。之後的整個晚上,桑德拉表現出她與西蒙的關係是無可爭辯的,但又有些微妙。這使得瑪莎想到,如果有人需要一個有社交才能的妻子的話,那麼她絕對勝任。她不禁想知道桑德拉內心的真實想法。

大衛和米蘭達仍然對他們在澳大利亞的蜜月之旅回味無窮,瑪莎身邊的裡奇顯然也很高興聽這事情。這是一個生動而快樂的晚宴,瑪莎幾乎都忘了她與西蒙。麥克瑞之間的爭吵。

那天晚上,有兩件事令西蒙對瑪莎刮目相看。在米蘭達和大衛的誘導下,瑪莎講述了她故鄉的生活,