一部分。卡贊教授曾經說,珊瑚礁是地球上動物最宏偉的創造物。這句話約翰尼現在總算有體會了。
不久,約翰尼就發現,除了珊蝴蟲外,珊瑚礁上還有其他生物。突然,在離約翰尼幾英尺的前方,衝上一股水流,令人猝不及防。
“那是什麼玩意兒?”
看到約翰尼的莫名驚詫,米克哈哈大笑。
“是蛤蜊,”米克簡單地回答說。“它聽到你走近了才噴水。”
很快,約翰尼就看到了一隻正在噴水的蛤蜊。那傢伙有一英尺長,垂直嵌在珊蝴裡,上面只露出張開的嘴唇。蛤蜊的身子有一半露在殼的外面,猶如一塊彩色的絲絨,上面綴滿綠寶石和藍寶石。米克在它身旁的岩石上蹬了蹬腳,它立即驚恐萬狀,把身子縮了進去,關閉了外殼——它向上噴出的水柱差點射到約翰尼的臉上。
“這不過是個小傢伙,”米克輕蔑地說。“在深水下你才能看到那些大傢伙——它們可長到四五英尺長。我爺爺說,他在庫克敦的採珠船上工作時,曾見到過有12英尺長的蛤蜊。但大家都知道爺爺喜歡說大話,所以我不相信他的話。”
約翰尼也很難相信有五英尺長的蛤蜊。但後來他發現,這一次米克說的倒是實話。珊瑚礁上,什麼新鮮事兒都會有。
他倆又往前走了幾百碼,一路上受驚的蛤蜊不時地向上噴射著水柱。最後他們終於來到了一個岩石圍成的小水池邊上。池水清澈見底,只見魚兒在池底遊弋,猶如在空中飛翔。
這些魚兒,色彩繽紛,身上有條狀的、圓圈的或圓點的各種花紋,好像哪個瘋狂的畫家把各種顏色胡亂倒在調色盤上,即使色彩最漂亮的蝴蝶,也比不上這些在珊瑚叢中穿梭遊動的色彩斑斕的魚兒。
在水池內還有不少其他生物。米克用手指給約翰尼看兩條很長的觸鬚從一個小小的巖洞中伸出來,並不斷地晃來晃去,好像在探索洞外的世界。
“這是彩色螯蝦,”米克說。“回來時我們把它們抓起來。這種螯蝦肉非常好吃——用火一烤,再塗上黃油,味道美極了!”
不到5分鐘,米克就告訴約翰尼20多種生物:有花黑斑紋的貝殼類;有伸出五條手臂的星魚,它緩緩地沿著池底爬行,尋覓獵物;螃蟹躲藏在硬殼內;還有一個傢伙,像個大刺蛾,當米克用腳踩上去時,它噴出一股紫色的墨水。
約翰尼第一次看到章魚。這是條幼章魚,只幾英尺長,在陰影中探頭縮腦,行動詭秘。只有像米克這樣的老手才能發現它。米克故意嚇它一下,它就逃到明亮處,以十分優美的姿勢從珊瑚上方遊過,同時,原來的灰色,變成了鮮豔的粉紅色。使約翰尼感到驚訝的是,這小傢伙十分漂亮。當然,他如果碰到個大章魚的話,肯定會改變看法的。
他可以在小池邊玩上一整天,但米克卻急幹趕路。他倆就繼續向遠處的大海走去。他們在珊瑚叢中曲折穿行,以免踏破那些易碎的珊瑚。
有一次,米克停下來拾起一隻有斑點的貝殼,它像個松果球。“看看這個,”他把貝殼舉到約翰尼面前說。
有一個黑色的尖尖的鈞子,形如鐮刀,從殼的一端向約翰尼刺來。因為握在米克手裡,當然刺不到約翰尼。
“這是有毒的。”米克說。“給它刺傷就會得病,弄不好還會喪命!”
米克把貝殼放口岩石上。約翰尼看了看它,不禁沉思起來——這麼小的東西,看上去又那麼漂亮,竟然能使人喪命!他當然不會馬上忘記米克給他上的這一課。
同時,他也得知,在珊瑚礁上探險,只要你遵循兩條屬於常識範圍內的原則,那就不會有什麼危險。一、腳踏下去之前先要仔細觀察;二、別碰任何你不熟悉的東西或生物。
他們終於走到了珊瑚礁的盡頭,凝視著緩緩起伏的大海。潮水繼續在向外退去,水正從珊瑚叢中流出來,注入岩石孔中;有一些大而深的水池,與大海相通;水中游來游去的魚比剛才約翰尼看到的要大得多了。
“來吧,”米克邊說邊戴好了面罩,接著他就縱身躍入水池,池中幾乎沒有掀起多少水花。他也不回頭看看約翰尼是否跟著跳了下來。
約翰尼略微猶豫了一下,想到自己不能做膽小鬼,也從珊瑚上躍入水中。當水淹沒了他的臉罩時,他就不再害怕了。現在,他看水下的世界,比在池邊看到的更為美麗。他自己也像條魚,在一個巨大的水族館中游弋,透過面罩上的窗孔,水下的一切,盡收眼底。
他跟在米克後面,沿著池壁,在珊瑚峭壁中慢慢向外游去,逐漸接近大海