關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第40部分

那燦爛的光輝掩蓋了一切。

所有的眼睛都注視著她。

湯姆—芹—傑克也雜在觀眾裡。他像其他的人一樣,在這個光彩照人的人的光輪裡消失了。

這個女人吸引了觀眾的注意力,跟戲臺競爭,因而損害了《被征服的混沌》的效果。

不管她那副神氣多麼像幻覺,對她周圍的人來說,她還是存在的。她確是一個女人,甚至是一個太女人味的女人。高高的個兒,長得挺豐滿,她身上能夠露出來的部分都露出來了。她戴著一副沉重的珍珠耳環,耳環上鑲著叫做“英國鑰匙”的奇妙的寶石。上身穿的是繡金的暹羅紗,這是一件奢侈品,因為在當時這種紗衫要值六百厄古一件。一隻大鑽石胸針齊著胸口別在她的緊身紗衫上,這種式樣在當時算是很大膽的;緊身衫是用福里斯蘭紗做的,這種紗薄到這樣的程度:奧地利的安妮①用來做的單被可以從一隻戒子裡穿過去。這個女人的裙子上綴滿了寶石和玉石,簡直像一件紅寶石鎧甲。除此之外,她的眉毛用中國墨描過,胳臂,肘子,肩膀,下巴,鼻孔底下,上眼皮,耳朵,手掌,手指尖都塗過油脂,發出一種惹人注意的難以形容的紅光。尤其重要的是,她還有一個要自己打扮得漂漂亮亮的堅強的意志。這是一種近乎冷酷的美。這是一隻豹,但是可以隨意變成一隻撫愛人的小貓。她的一隻眼睛是藍的,另外一隻是黑的。

①路易十四之母。

格溫普蘭和於蘇斯都在注視這個女人。

“綠箱子”的表演有點兒像幻燈。《被征服的混沌》與其說是一齣戲,不如說是一場夢,他們慣於在觀眾身上產生幻想的效力。現在這種效力卻反過來在他們身上產生了影響。戲座引起了戲臺上的人的驚奇,現在輪到戲子驚慌失措了。他們受到了魅力的反射。

這個女人凝視著他們,他們也凝視著她。

因為隔著這段距離,而且又是在戲院裡朦朦朧朧的半暗半明的光線裡,所以他們看不清楚,好像是一個錯覺似的。大概是一個女人,可是會不會是一個幻象呢?她的光亮射進他們的黑暗裡,照得他們頭昏目眩。彷彿來了另外一個星球。這是打幸運者的世界裡來的。她的光輝把她的輪廓放大了。在黑夜裡,她身上有許多一閃一閃的亮光,彷彿一道銀河。一顆一顆的寶石好像星星。金剛鑽的胸針大概就是昂星因吧。她美妙的胸膛簡直是不可思議的。望著這個從星球上來的女人,他們感覺到幸福的國度好像繃著臉兒,暫時降臨到他們這兒來了。這張冷若冰霜的寧靜的臉蛋從天國深處俯視著渺小的“綠箱子”和可憐的觀眾。她滿足了自己濃厚的好奇心,同時也讓平頭小百姓滿足他們的好奇心。她雖然高高在上,但是她准許底下的人看她。

於蘇斯、格溫普蘭、費畢、維納斯、觀眾,每一個人看見了這個光彩奪目的女人都心裡一驚,只有在黑暗裡的蒂什麼也不知道。

這個女人的出現好像仙女顯靈。不過她的形象跟普通所說的顯靈完全不同。她一點也不透明,一點也不模糊,一點也不飄動,也沒有繚繞的霧氣。這是一個玫瑰色的、嬌滴滴的健康的女人。可是在於蘇斯和格溫普蘭眼裡看起來,她卻是一個幻象。世間本來有一種叫做吸血鬼的肥肥胖胖的妖怪。像這個被大家認作幻象的女王,每年要從窮人身上吸去三千萬法郎,才能把身體保養得這麼好。

在這個女人背後的陰影裡,可以看見她的侍從,el mozo①,那是一個白皙、漂亮、表情嚴肅的孩子。用一個年輕嚴肅的書僮是當時的風尚。這個侍從的衣服、鞋子和帽子都是用火紅色的絲絨做的,小帽上鑲著金線,插著織巢鳥的羽毛。這是高階侍從的標誌,說明他是一個地位很高的貴婦的聽差。

①西班牙文:僕人。

貴族離不了侍從。所以這個女人背後的陰影裡的那個替主人拉長裙的僕人,不能不引人注意。我們的記憶力往往會在不知不覺之中記住一些東西。這位貴夫人的侍從圓圓的面龐,嚴肅的態度,鑲著金線的小帽和那一束羽毛,都不知不覺地在格溫普蘭的腦海裡留下了痕跡。不過侍從一點也沒有引人注意的意圖;因為引人注意是對主人不敬的行為。他不聲不響地立在雅座儘裡頭,一直退到那扇關著的門那兒。

儘管拉長裙子的muchacho①也在那兒,這個女人還是孤單單地呆在雅座裡,因為侍從不算人。

①西班牙文:書僮。

雖然這個聲勢赫赫的女人引起了一陣強烈的騷動,可是《被征服的混沌》的結局還要強烈。跟平常一樣,留下了一個不可磨滅的印象。也許是這個光彩照