關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第3部分

好孩子,那毒害你父親的蛇,頭上戴著王冠呢。

哈姆萊特

啊,我的預感果然是真的!我的叔父!

鬼魂

嗯,那個亂侖的、姦淫的畜生,他有的是過人的詭詐,天賦的奸惡,憑著他的陰險的手段,誘惑了我的外表上似乎非常貞淑的王后,滿足他的無恥的獸慾。啊,哈姆萊特,那是一個多麼卑鄙無恥的背叛!我的愛情是那樣純潔真誠,始終信守著我在結婚的時候對她所作的盟誓;她卻會對一個天賦的才德遠不如我的惡人降心相從!可是正像一個貞潔的女子,雖然淫慾罩上神聖的外表,也不能把她煽動一樣,一個淫婦雖然和光明的天使為偶,也會有一天厭倦於天上的唱隨之樂,而寧願摟抱人間的朽骨。可是且慢!我彷彿嗅到了清晨的空氣;讓我把話說得簡短一些。當我按照每天午後的慣例,在花園裡睡覺的時候,你的叔父乘我不備,悄悄溜了進來,拿著一個盛著毒草汁的小瓶,把一種使人麻痺的藥水注入我的耳腔之內,那藥性發作起來,會像水銀一樣很快地流過全身的大小血管,像酸液滴進牛乳一般把淡薄而健全的血液凝結起來;它一進入我的身體,我全身光滑的面板上便立刻發生無數皰疹,像害著癩病似的滿布著可憎的鱗片。這樣,我在睡夢之中,被一個兄弟同時奪去了我的生命、我的王冠和我的王后;甚至於不給我一個懺罪的機會,使我在沒有領到聖餐也沒有受過臨終塗膏禮以前,就一無準備地負著我的全部罪惡去對簿陰曹。可怕啊,可怕!要是你有天性之情,不要默爾而息,不要讓丹麥的御寢變成了藏奸養逆的臥榻;可是無論你怎樣進行復仇,不要胡亂猜疑,更不可對你的母親有什麼不利的圖謀,她自會受到上天的裁判,和她自己內心中的荊棘的刺戳。現在我必須去了!螢火的微光已經開始暗淡下去,清晨快要到來了;再會,再會!哈姆萊特,記著我。(下。)

哈姆萊特

天上的神明啊!地啊!再有什麼呢?我還要向地獄呼喊嗎?啊,呸!忍著吧,忍著吧,我的心!我的全身的筋骨,不要一下子就變成衰老,支援著我的身體呀!記著你!是的,我可憐的亡魂,當記憶不曾從我這混亂的頭腦裡消失的時候,我會記著你的。記著你!是的,我要從我的記憶的碑版上,拭去一切瑣碎愚蠢的記錄、一切書本上的格言、一切陳言套語、一切過去的印象、我的少年的閱歷所留下的痕跡,只讓你的命令留在我的腦筋的書卷裡,不攙雜一些下賤的廢料;是的,上天為我作證!啊,最惡毒的婦人!啊,奸賊,奸賊,臉上堆著笑的萬惡的奸賊!我的記事簿呢?我必須把它記下來:一個人可以儘管滿面都是笑,骨子裡卻是殺人的奸賊;至少我相信在丹麥是這樣的。(寫字)好,叔父,我把你寫下來了。現在我要記下我的座右銘那是,“再會,再會!記著我。”我已經發過誓了。

霍拉旭

(在內)殿下!殿下!

馬西勒斯

(在內)哈姆萊特殿下!

霍拉旭

(在內)上天保佑他!

馬西勒斯

(在內)但願如此!

霍拉旭

(在內)喂,呵,呵,殿下!

哈姆萊特

喂,呵,呵,孩兒!來,鳥兒,來。

霍拉旭及馬西勒斯上。

馬西勒斯

怎樣,殿下!

霍拉旭

有什麼事,殿下?

哈姆萊特

啊!奇怪!

霍拉旭

好殿下,告訴我們。

哈姆萊特

不,你們會洩漏出去的。

霍拉旭

不,殿下,憑著上天起誓,我一定不洩漏。

馬西勒斯

我也一定不洩漏,殿下。

哈姆萊特

那麼你們說,哪一個人會想得到有這種事?可是你們能夠保守秘密嗎?

霍拉旭馬西勒斯

是,上天為我們作證,殿下。

哈姆萊特

全丹麥從來不曾有哪一個奸賊不是一個十足的壞人。

霍拉旭

殿下,這樣一句話是用不著什麼鬼魂從墳墓裡出來告訴我們的。

哈姆萊特

啊,對了,你說得有理;所以,我們還是不必多說廢話,大家握握手分開了吧。你們可以去照你們自己的意思幹你們自己的事——因為各人都有各人的意思和各人的事,這是實際情況——至於我自己,那麼我