關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第51部分

有恐高症。可是安德森自己才不願意放棄他的高層辦公室呢。他喜歡高高在上的感覺。和新聞部其他員工一樣,邁克通常在四樓或地下室的廣播間工作,很少被老闆叫到這間辦公室來。如果被叫來,他總是故意站在挨窗戶最近的地方。

利伯蒂貼著窗又看了一眼樓下交通擁塞的街道,轉回身走到老闆的寫字檯前。安德森努力想忽略邁克站立的那個位置,但這個名記者在窗前實在站得太久,當邁克終於離開窗戶時,主編情不自禁地鬆了一口大氣。

邁克·利伯蒂在安德森對面的軟椅上坐下。椅子看上去很普通,但椅墊鬆軟,屁股坐實的話,會比尋常軟椅往下多陷一兩英寸。這樣一坐,自己先矮了三分,對面主編的禿腦門和濃厚的眉毛,就會顯得特別莊嚴肅穆。邁克熟悉老闆這套居高臨下的把戲,他坐定之後立刻把兩隻腳抬起,擱到安德森的寫字檯上。

“有什麼壞訊息?”利伯蒂問道。

“先來支雪茄,米奇?”安德森厚厚的手掌翻開一個柚木製的雪茄煙盒。

邁克討厭別人稱呼自己米奇。他拍拍襯衫上的空口袋,他的煙平時就裝在裡邊,“戒啦,不抽了。”

“這些雪茄可是傑安達熱封港之後偷運進來的哦!”安德森的話音充滿誘惑力,“是那些肉桂色面板的少女,嘿嘿,在大腿上用手搓卷製成的。”

邁克微笑著攤開兩手,表明自己對雪茄的來歷不感興趣。這幢大樓裡每個人都知道,安德森是個吝嗇鬼,熱愛各種各樣投機走私的廉價貨。

“有什麼壞訊息?”邁克再次發問。

“這回你真的闖大禍了。”安德森無奈地嘆口氣說,“你那個關於新市政廳建築問題的系列報道,激起了強烈反響。”

“有反響好啊,發這個系列報道,本來就是想讓某些人緊張一陣子。”

“不是緊張,是搞得有點人心惶惶。”安德森說。他下巴一沉,觸到胸口。現在這種局面,正是宣佈壞訊息的人經常會遇到的尷尬處境,安德森好像在哪門管理課上專門學過。問題是學過也白搭,他照樣猶如窗沿上發情的鴿子一樣躁動不安,渾身不自在。

狗東西。邁克想,又要槍斃我的報道了。

果然,只聽安德森說,“你別生氣,我們得暫時停發這組系列報道。是啊,你的報道很有分量,妙語如珠,實事求是。但你知道,你已經讓有些人很不舒服了。”

搞新聞的從來都要得罪人,安德森平時可並不像現在這樣瞻前顧後呀。邁克想。他的腦子裡快速閃過系列報道的細節。這篇報道算得上他的得意之作,從一個低能的小毛賊著手。倒黴的小賊半夜三更在公園傾倒垃圾時被抓住。那是些帶有輕微放射性的建築垃圾,從新市政廳建築工區運過來的。邁克記得采訪很順利,小毛賊非常痛快,一股腦地把所有底細都捅出來了:誰指使他晚上出去搞這些雞鳴狗盜的名堂啦,新市政廳的施工過程中有什麼貓膩啦……等等等等。隨後邁克將材料整理成幾個單篇報道和一個系列報道,透過宇宙網路新聞社(UNN),將市政建設中存在的嚴重貪汙贖職現象,向公眾曝光。

邁克接著又把最近在採訪時接觸過的人,挨個兒在心中搜排了一遍。為政客跑腿的小嘍噦,笨手笨腳的罪犯,還有自己在報道中曾經諷刺過的塔索尼斯市政廳的議員。這些人極可能對他心懷不滿,出言不遜。但他們中任何一個發出恫嚇,都不至於讓老奸巨滑的漢迪·安德森像現在這樣惴惴不安,神經緊張。

安德森看著邁克漠無表情的面孔,強調說:“你讓一些地位尊崇的人感到惱火。”

邁克不覺挑起左眉,心中一沉。他知道安德森所說的地位尊崇的人,是指塔索尼斯行星上最古老和最有威望的幾個家族中的某些成員。早在第一批滿載囚犯的殖民飛船離開地球,向太空開發的時候,這幾個家族就開始在幕後左右聯邦的決策了。莫非自己的報道中有什麼地方牽扯到了哪個人,得罪了其中的某些大人物?

邁克決定回去後認真查一下采訪記錄,搞清楚究竟是哪個家族,居然把手伸到新市政廳的建設專案中來了。或許是某個家族的一門遠房親戚?或許是一個不給家族爭氣的敗家子?甚至可能僅僅為了在工程中撈點油水?天知道這些名門望族在幕後做些什麼,要是能逮住哪個家族露出的馬腳……

邁克不知自己是不是淌下了口水,嗯,報道前景實在太饞人啦。

漢迪·安德森從座位上站起,繞著寫字檯踱了幾步,走到邁克面前,“邁克,我想你已經很清楚,你目前正處在一種危險的境地中