傻模┙惶噶撕艹な奔洹�
在英國第七軍的坦克開到毛特豪森之前兩天,白尼適給一名黨衛軍用步槍的槍托打斷了髖骨和股骨,送進有“死人棚”之稱的六號棚A室。
巴拉濟尼上尉對當時躺在他們旁邊的雷伯·克立姆羅德並沒有留下什麼特別的印象,只記得這個病殃殃的少年對他和白尼適的交談絲毫不感興趣。另外,巴拉濟尼雖然能說一口流利的希伯來語(注:猶太人宗教,文學和世俗語言,以色列的官方語言)和英語,使用依地語卻挺費勁,故而全部注意力都集中在談話上了。
白尼適很快就接受了巴拉濟尼的建議,並且同意一俟身體狀況允許立即動身。
巴拉濟尼臨走時說,他過兩個星期再來。
他果然來了。
“我想和你說幾句話。”
這話是用希伯來語說的。巴拉濟尼轉過身去,起先什麼人也沒有看見。醫院的走廊裡空蕩蕩的,似乎闐無一人。接著,他看見一個又高又瘦的身影,在他自己剛從那兒進來的門口角落裡一根柱子旁邊縮做一團。巴拉濟尼並不記得在哪兒看見過這張臉。然而,那雙凝聚著非凡的力量的眼睛卻使他大吃一驚。
“你是誰?”
“雷伯·米歇爾·克立拇羅德。我的床位在約爾·白尼適旁邊。”
他的希伯來語十分純粹,但說得很慢,帶有一點點幾乎聽不出來的法國口音。他在用某些詞的時候,往往要想一想,彷彿在說一種差不多已經忘記的語言。他想必看見了巴拉濟尼眼光裡的疑問,所以主動補充道,“我的母親是猶太人。她叫漢娜·伊茨柯維奇,出生在利沃夫。她和我的姐妹在貝烏澤茨關過。我父親教我法語,母親教我希伯來語和依地語。我還能說意大列語,西班牙語也會一點。現在,我正在學英語。”
他非常緩慢地走過來,一隻又大又瘦的手從背後移到胸前,手裡拿著—本惠特曼的《草葉集》。但他的眼珠卻沒有轉動,依然凝視著巴拉濟尼的眼睛,目光專注,咄咄逼人。巴拉濟尼感到有點不自在,脫口提了出現在他腦海裡的第一個問題:“你多大了?”
“九月十八日我將滿十七週歲。”
此刻,巴拉濟尼有一種他無法描述的感覺。
“你希望我為你做些什麼呢?”
“我想和白尼適一道走,如果還有其他人的話,我也想跟他們一起離開這兒。”
克立姆羅德年齡雖小,倒並不使巴拉濟尼為難。對於“以色列家園”運動的許多戰士來說,十七歲可以算是大的了,至少在“伊爾貢”和“斯騰”的秘密小組裡是如此。引起巴拉濟尼戒心的是另一個問題。有這麼幾秒鐘功夫,他想象著這會不會是英國人採用的滲透戰術?因為類似的情況已經發生過,其目的在於阻撓倫敦的那些政治家所擔心的大批移民前拄以色列。(注:二戰結束後,美國為了在中東實行擴張,積極支援猶太人復國運動,鼓勵各國的猶太人移居巴勒斯坦。而英國為了維護其在中東的舊有勢力,慫恿阿拉伯各國反對猶太人。)
“你在毛特豪森集中營裡呆過?”
“是的。”
“我要核實一下。你說的情況我都要核實。”
雷伯那雙灰色的眼睛連眨也沒眨一下。“如果不加核實你會犯錯誤的。你也不必馬上答覆我。如果有人在幾分鐘內便吸收我加入他們的組織,我覺得這是不嚴肅的。再說,我現在的身體狀況也不適宜遠行。”
“什麼時候你才能遠行?”
“和約爾·白尼適一樣,再過兩個星期。”
巴拉濟尼進行了調查。他特地去找林茨猶太人委員會中的一些成員,其中之一就是威森塔爾。他們沒有聽說過克立姆羅德這個名字,只有一個人記得曾經在集中營裡見過此人——“他給裝扮得象個女人,陪伴著一群黨衛軍軍官”。
他設法找到了至少十幾個從利沃夫來的男人和女人,他們現在正在利昂丁等待遣送。這些人中間誰也沒有在一九四一年七月見過一個名叫漢娜·伊茨柯維奇·克立姆羅德的女人帶著三個孩子到利沃夫。
七月二十日前後,巴拉濟尼向他的上級、未來的以色列駐法國大使阿謝爾·本·納坦作了彙報,後者當時負責把奧地利美佔區內的猶太人集中起來這項工作。巴拉濟尼把自己的疑慮向他談了。
“這個少年身上有一種氣質使我感到不安,怎麼回事,我也說不上來。”
“他很聰明?”
“他嗎?我和他談話的時候有一種感覺,好象他是大人,而我