去的兩天裡,裝甲卡車已多次開到銀行,其中有幾次從蘇黎世其他銀行開來,它們都最大限度地讓出自己的美鈔,但大多數車次來自機場。第三天,來往的車次更多,但由於銀行比平時提早關門,這一切很少有人看見。
運來的鈔票陸續堆放起來。
十億美元的紙幣究竟要佔用多少空間,誰也估計不出來。如果單選某一個房間可能嫌小,為安全起見,決定還後把鈔票堆在大廳中央鋪好被單的地上。
特普弗勒利用閒暇算了一筆賬。
一百元票面的鈔票,每十張一沓,連同扎錢的帶子大約厚七點五毫米——新鈔票稍薄一點,用過的稍厚一點,他取的是平均數。他算出,把用帶子紮起來的百元鈔票一沓一沓疊成一堆,一百萬美元就能堆到七點五米高。
他想算出,以每堆十六點五厘米長、六點六厘米寬、七點五米高計算,多少堆的面積相當於一平方。
答案是九十堆。每平方米堆九千萬美元。我的天!五間屋子的一套房該容得下多少錢哪!
而十億裡面有一千個一百萬。
假設用九十除一千
十一點一一一平方米。
當然仍舊是按每堆高七點五米計算的。這簡直是發瘋。就算天花板有這麼高(某些地方確實達到這般高度),但要登上這樣巍巍然一堆的頂部,至少是不切實際的。“我們這位客戶要是想點點數的話,”特普弗勒想,“他得藉助於一架直升飛機,起碼也得有一柄登山用的破冰斧。”
他認為,與其把它們壘得那麼高,倒不如減低高度,增加堆數。比如,把原來的一堆勻成五堆,這樣計算起來也不難。
答案似乎是可行、合理的:這麼一鋪開,大約五十六平方米、一點五米高的一垛就是十億美元。
他想,不管怎樣,大廳裡應該堆得下。這已經挺不錯了,除了大廳,別的地方都不行。
塔多伊茲·特普弗勒算得那麼精細,結果證明是錯誤的。誤差雖不是很大,卻也不算太小。
這令人咋舌的一大垛鈔票佔地六十平方米,有些地方的高度還略微超過兩米。原因很簡單:他們弄不到那麼多百元票面的美鈔,只好用五十元甚至十元、五元、一元票面的補足。
這樣一來那垛鈔票的體積也就相應地增加了不少。第三天晚上七點左右,威廉·退爾室的電話鈴響了。特普弗勒拿起了話筒,自從最後一輛裝甲卡車開走後,他就一直巴巴地在等這個電話。
電話裡克納普的聲音說:“好了。”
於是,他們三人下樓去:那一對兒挎著胳膊走在頭裡,年輕的瑞士人跟在後面。
空蕩蕩的大廳裡,除了那十億美元的鈔票外,只有阿洛伊斯·克納普和拄著手杖、年高德劭的菲斯利。那個自稱克立姆羅德的人(至少在特普弗勒心目中這不是他的真名),甚至沒有走近那垛鉅款。他一動不動地站在那裡,眼神表明他的心思不知遠在何方,臉上那種幽默或愉快的神情早已影蹤全無。
那年輕女人則不然,她繞著那垛鈔票慢慢地打轉。
“十億美元?”
“十億零三美元四十五美分,”克納普答道。“在承兌你們的支票這件事上,讓你們久等了,請原諒。”
夏眠消失在鈔票後面。但她的話音在反響很大的拱頂下回蕩著。
她問道:“這些全是你的,雷伯?”
“是的,”那人說,依然一動不動。
“你總共有它的多少倍?”
“我不知道。”
“兩倍,雷伯?五倍?十倍?”
“我不知道。”
她重又出現在四個男人的視野裡。
“要是我一把火燒了它呢,雷伯?我可以燒光它嗎,雷伯?”
“可以。”
“真的可以嗎?”
“是的。”
不過他帶著迷人的柔情含笑添上一句:“只是,你會把銀行一起燒掉的。”
“那就把銀行買下來。
“我們要銀行幹什麼,親愛的,你不覺得這是個挺沉悶的地方嗎?”
那女人看著他,眼睛裡突然充滿淚水。
“你太可愛、太溫柔了,雷伯,我愛你。”
“我也愛你,夏眠。”
她倚在鈔票壘起的牆上,無聲地哭了起來。
特普弗勒、克納普、菲斯利三人先後轉過身去,不敢看她或克立姆羅德,這時克立姆羅德的臉跟耶穌被釘在十字架上一樣