還�鬩�闋潘�恰K�嘁磷齲�∧闥�芪��翹峁┓獎恪1匾�被溝盟藕釧�怯貌停�媸碧�鈾�塹姆願饋K�嘁磷齲�鬩�嘈盼頤塹惱饢豢突В凰�乃�魎��雜興�睦磧傘!�
起先,特普弗勒還以為克立姆羅德不是此人的真名,甚至懷疑他可能就是丹尼爾·路德維希,因為特普弗勒從未見過這位著名船王的照片;不過他太年輕了,不大可能是路德維希。特普弗勒相信克納普一開始就明白那個年輕女人是瘋子,而排演這出為期三天的鬧劇,純粹是為了讓那個叫克立姆羅德的人能夠——該怎麼說呢?——能夠露這麼一手,在他愛得神魂顛倒的女人面前擺一擺闊,也許還想跟她一起發上幾個小時的瘋
而這個所謂的克立姆羅德,始終明白結局會是怎樣的
第二天,忙亂的現象有所緩和,至少在區域性上是如此。有關人員均已安頓停當,反正揮金如土,所費不資。整個二樓對任何人封閉,只有克納普和特普弗勒除外。第一天晚上,特普弗勒根據年輕女人的願望,給德黑蘭掛了個電話,使他大為詫異的是當他提到夏眠·佩吉的名字時,對方的反應極為熱情。接著,他的詫異進而變為震驚,因為國王居然親自來接電話,關切地打聽她的情況。“我想她很好哦,陛下,”給鬧得稀裡糊塗的特普弗勒回答說,“她只是想吃點兒魚子醬,要我”
至尊的國王陛下說他完全明白是怎麼回事,他會發布必要的命令,並且表示:如果特普弗勒能向佩吉小姐轉達他的誠摯的問候,他將十分感激。
魚子醬由一架專機空運到蘇黎世。兩位舉止莊重、沉默寡言的伊朗人——顯然是外交官或特工人員——透過內部出入口把魚子醬送到銀行裡。
“我真象在白日做夢,”二十二年之後特普弗勒回憶說。
第二天晚上,歇斯底里發作了。根據事先的安排,在與威廉·退爾室相隔兩間屋子的一個小辦公室裡,給特普弗勒安排了一張小床。九點鐘左右,他聽見一陣玻璃砸碎和重物落地的響聲,緊接著傳來一聲尖叫。
他遲疑了一下,然後跑過去。他敲敲那扇門,那個男的叫他進去。他發現那人正抓住年輕女人被反剪過來的一雙手腕子。那女的眼珠上翻,氣喘吁吁,流著口水,拼命地反抗著。
“請幫一下忙,”男的說。“我們把她抬到床上去。”
特普弗勒問他是否要叫個醫生來。
那人回答說:“不用。這只是一次神經性的發作,我妻子常犯這種病。我知道該怎麼辦。”
他鎮靜得異乎尋常。特普弗勒幫他把年輕女人抬到床上。打了一針以後,幾乎立見奇效。
“這下她要睡了。”
那雙灰色的眼睛突然流露出無限憂傷的表情,特普弗勒以為那人承受不住這般壓倒一切的悲哀,恐怕會哭起來。於是,他轉過臉去。
“塔多伊茲!”
“有何吩咐,先生?”
“謝謝你。”
特普弗勒點點頭。這時該說什麼,或者該做什麼,他心中不太有底。
那人溫和地說:“給我談談你自己吧。你有兄弟姐妹嗎?你結婚沒有?”
他們就在這空蕩蕩、靜悄俏的銀行裡談了大約半個小時,主要是特普弗勒一個人談。他說了許多事情,不過特別介紹了他那位嚴厲得可怕的祖父安東·古斯塔夫·特普弗勒。克立姆羅德好象根本沒聽,迷離恍惚的眼神茫然凝視著不知什麼地方,可他提出的問題表明事實上他聽得很認真,倒是特普弗勒認為所談的內容並不值得如此認真對待。
最後,特普弗勒告辭,回到了他的小床上。但他無法入睡。他故意把門開著。萬一那邊需要他時比較方便;透過門縫,他可以看見威廉·退爾室內的燈光依然亮著。兩小時後,他從床上起來,又走到那裡去問了一下有沒有需要他做的事情。
“沒有,謝謝。”那人溫和而有禮貌地說。
他坐在年輕女人睡的那張床旁邊看書,看一本約翰·博德默爾翻譯的德文版荷馬史詩,這是從阿洛伊斯·克納普的私人藏書中借來的。
“整整一夜他就是這麼過的;我敢肯定。直到清晨他還坐在那裡,”特普弗勒事後回憶道。
上午,當特普弗勒又見到那一對時,他發現那年輕女人——顯然她的名字叫夏眠·佩吉——幾乎沒什麼不正常,起先有點沒精打彩,卻更顯得楚楚動人,但隨後她的麻利勁兒與粗魯的幽默又漸漸恢復。看起來她很正常,只是在兩朵紫羅蘭般的一對眼睛深處閃爍著狂熱的異光。
在過