關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第34部分

的人。詹寧斯太太好心好意,一貫好心好意,我不但不領情,還瞧不起她。對米德爾頓夫婦,帕爾默夫婦,斯蒂爾姐妹,甚至對一般相識的人,我總是傲慢無禮,不講公道:硬起心腸無視他們的優點,他們越是關心我,我就越是惱火。對約翰、範妮,是的,即使對他們,儘管他們不值得器重,我也沒有給予他們以應有的對待。可是你,首先是你,而不是母親,倒被我冤枉了。我,而且只有我,瞭解你的心事和悲痛。然而,這對我有什麼作用呢?沒有引起對你我都有好處的任何同情。你為我樹立了榜樣,可是有什麼用呢?我對你和你的安適更體貼了嗎?我有沒有效仿你的涵養功夫,設法減少一下你的負擔,也來承擔一點諸如奉承恭維、感恩戴德之類的事情,而不至於讓你在那裡獨自應酬呢?沒有。我無論是認為你稱心如意的時候,還是得知你的不幸之後,都沒盡到職責和友情。我簡直不承認除我之外誰還會有什麼悲傷。我只對遺棄、虧待了我的那個人感到懊惱,結果使我自稱無比炙檔秸飫錚�昀靄材翹鹹喜瘓�淖暈以鴇竿*然停止了。埃麗諾雖然是個誠實人,不愛說恭維話,但是她急於要安慰妹妹,當即對她表示了讚揚和鼓勵;而瑪麗安憑著自己的坦率和悔悟,也完全應該受到讚揚和鼓勵。瑪麗安緊握著姐姐的手,回答說:

“你真好。“你真好。未來一定會給我作證。我已經訂好了計劃,如果我能堅決執行的話,我就會控制住自己的情感,改變自己的脾氣。這就不會再使別人感到煩惱,也不會使我自己感到痛苦。現在,我將只為自家人活著。你、母親和瑪格麗特今後就是我的一切,你們三人將分享我全部的愛。我決不會再產生絲毫雜念,想離開你們,離開我的家。如果我真與外人交往,那只是為了表明:我的態度已經變得謙恭起來,我的心靈已經改過自新,我也可以文質彬彬、寬宏大量地講講禮儀答套,履行一下生活中的繁文辱節。至於威洛比,要是說我很快就會忘掉他,或者說遲早總會忘掉他,那是毫無意義的。無論環境和看法如何改變,我是忘不掉他的。不過,這要有個控制,要透過宗教信仰、理智和不停的忙碌,來加以遏制。”

瑪麗安頓了頓,接著又低聲補充了一句:“假如我能瞭解他的心,那麼一切事情都好辦了。”埃麗諾聽到這話時,已經有好一陣子都在考慮馬上把話說出去是否恰當,結果還像起先一樣猶豫不決。她發覺,既然左思右想都不解決問題,乾脆下個決心不就什麼都解決了,於是她立即講起事實真相。

正像她希望的那樣,她力求說得策略一些,謹慎小心地使她那位迫不及待的聽話人做好思想準備。她簡單忠實地敘說了威洛比作為辯解依據的主要論點,如實地傳達了他的悔過之意,只是對他現在的愛慕表示說得比較委婉。瑪麗安一聲不響。她在索索發抖,兩眼盯著地上,嘴唇在病後本來就是蒼白的,現在變得更加蒼白。上千個問題湧上她的心頭,但是她一個也不敢提出。她急不可耐地一字不漏地傾聽著,一隻手不知不覺地緊緊握住了姐姐的手,臉上沾滿了淚水。

埃麗諾怕她勞累,領著她朝家裡走去。雖然瑪麗安嘴裡沒有直說,但是埃麗諾很容易猜到她一定對什麼感興趣。因此,在到達鄉舍門口之前,她一直在談論威洛比以及他們之間的談話。有關他言談神態的每一個細節,凡是說出來沒有妨礙的,她總要津津樂道地說個仔細。她們一進屋,瑪麗安就不勝感激地吻了姐姐—下,並且流著眼淚,清晰可辨地說出了幾個字:“告訴媽媽,”隨後便離開姐姐,緩步朝樓上走去。她想獨自清靜一下,這是合情合理的,埃麗諾也就不便打擾。她憂心忡忡地預測這清靜的結果,並且決計在妹妹萬一不再重提此事的時候幫她重新提起,於是她走進客廳,去完成瑪麗安臨別時交代的使命。

第十一章

達什伍德太太聽到她以前的寵兒的辯詞,心裡不無感觸。使她感到高興的是,轉嫁給威洛比的部分罪過得到洗刷。她為他感到惋惜,並且祝他幸福。但是,過去的感情是無可挽回了。任何東西也恢復不了瑪麗安對他的完全信任,不會再認為他的人格完美無瑕。任何東西也抹殺不了瑪麗安因為他而遭受痛苦的事實,抹殺不了他對伊麗莎犯下的罪過。因此,任何東西也不會使他再像過去那樣受到瑪麗安的器重,同時也損害不了布蘭登上校的利益。

假若達什伍德太太能像女兒那樣,親自聽到威洛比的申述——親眼目睹他的痛苦狀態,領受一下他那神情舉止的感染,那她很可能更加憐憫他。但是,埃麗諾既沒有這個能力,也沒有這個願望,透過詳細敘說去激發母親也產生她自己起先產生的那種感情。經