關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第13部分

,我死了,你還活在世上;請你把我的行事的始末根由昭告世人,解除他們的疑惑。

霍拉旭

不,我雖然是個丹麥人,可是在精神上我卻更是個古代的羅馬人;這兒還留剩著一些毒藥。

哈姆萊特

你是個漢子,把那杯子給我;放手;憑著上天起誓,你必須把它給我。啊,上帝!霍拉旭,我一死之後,要是世人不明白這一切事情的真相,我的名譽將要永遠蒙著怎樣的損傷!你倘然愛我,請你暫時犧牲一下天堂上的幸福,留在這一個冷酷的人間,替我傳述我的故事吧。(內軍隊自遠處行進及鳴炮聲)這是哪兒來的戰場上的聲音?

奧斯里克

年輕的福丁布拉斯從波蘭奏凱班師,這是他對英國來的欽使所發的禮炮。

哈姆萊特

啊!我死了,霍拉旭;猛烈的毒藥已經克服了我的精神,我不能活著聽見英國來的訊息。可是我可以預言福丁布拉斯將被推戴為王,他已經得到我這臨死之人的同意;你可以把這兒所發生的一切事實告訴他。此外僅餘沉默而已。(死。)

霍拉旭

一顆高貴的心現在碎裂了!晚安,親愛的王子,願成群的天使們用歌唱撫慰你安息!——為什麼鼓聲越來越近了?(內軍隊行進聲。)

福丁布拉斯、英國使臣及餘人等上。

福丁布拉斯

這一場比賽在什麼地方舉行?

霍拉旭

你們要看些什麼?要是你們想知道一些驚人的慘事,那麼不用再到別處去找了。

福丁布拉斯

好一場驚心動魄的屠殺!啊,驕傲的死神!你用這樣殘忍的手腕,一下子殺死了這許多王裔貴胄,在你的永久的幽窟裡,將要有一席多麼豐美的盛筵!

使臣甲

這一個景象太慘了。我們從英國奉命來此,本來是要回復這兒的王上,告訴他我們已經遵從他的命令,把羅森格蘭茲和吉爾登斯吞兩人處死;不幸我們來遲了一步,那應該聽我們說話的耳朵已經沒有知覺了,我們還希望從誰的嘴裡得到一聲感謝呢?

霍拉旭

即使他能夠向你們開口說話,他也不會感謝你們;他從來不曾命令你們把他們處死。可是既然你們都來得這樣湊巧,有的剛從波蘭回來,有的剛從英國到來,恰好看見這一幕流血的慘劇,那麼請你們叫人把這幾個屍體抬起來放在高臺上面,讓大家可以看見,讓我向那懵無所知的世人報告這些事情的發生經過;你們可以聽到姦淫殘殺、反常悖理的行為、冥冥中的判決、意外的屠戮、藉手殺人的狡計,以及陷入自害的結局;這一切我都可以確確實實地告訴你們。

福丁布拉斯

讓我們趕快聽你說;所有最尊貴的人,都叫他們一起來吧。我在這一個國內本來也有繼承王位的權利,現在國中無主,正是我要求這一個權利的機會;可是我雖然準備接受我的幸運,我的心裡卻充滿了悲哀。

霍拉旭

關於那一點,我受死者的囑託,也有一句話要說,他的意見是可以影響許多人的;可是在這人心惶惶的時候,讓我還是先把這一切解釋明白了,免得引起更多的不幸、陰謀和錯誤來。

福丁布拉斯

讓四個將士把哈姆萊特像一個軍人似的抬到臺上,因為要是他能夠踐登王位,一定會成為一個賢明的君主的;為了表示對他的悲悼,我們要用軍樂和戰地的儀式,向他致敬。把這些屍體一起抬起來。這一種情形在戰場上是不足為奇的,可是在宮廷之內,卻是非常的變故。去,叫兵士放起炮來。(奏喪禮進行曲;眾舁屍同下。內鳴炮。)

註釋

聖伯特力克(St.Patrick),愛爾蘭的保護神,據說曾從愛爾蘭把蛇驅走。

赫剌克勒斯曾揹負地球。莎士比亞劇團經常在環球劇院演出,那劇院即以赫剌克勒斯揹負地球為招牌。

這句是故意說給波洛涅斯聽的,表示他正在專心和朋友談話。

羅歇斯(Roscius),古羅馬著名伶人。

二人均系古羅馬劇作家,前者寫悲劇,後者寫喜劇。

耶弗他得上帝之助,擊敗敵人,乃以其女獻祭。事見《舊約》:《士師記》。

伊利恩(Ilium),特洛亞之別名。像一個塗朱抹彩的暴君,對自己的行為漠不關心,他兀立不動。在一場暴風雨未來以前,天上往往有片刻的寧寂,一塊塊烏雲靜懸在空中,狂風悄悄地收起它的聲息,死樣的沉默籠罩整個