隆�
媽媽,這就是我們去傑米·巴頓村子的那次神奇旅行中發生的一切。對我來講,就好像是一次夢遊。也許這種感覺緣於那些神秘的雪茄吧。
愛你的兒子理查德
第三十章
休和貝絲很晚才起床,然後下樓來到戶外一處露臺上,俯瞰著這片美麗的湖泊。他們犒勞了自己一頓舊式的英國早餐——雞蛋、臘腸、燻肉、西紅柿和青豆。貝絲在陽光下伸著懶腰,面帶微笑。休覺得她如同一隻滿足的貓咪。他也想不起還有什麼時候會比現在更愜意。這一對年輕人懷著一·份輕鬆的心情,心裡洋溢著激情。
兩人決定利用上午剩下的時問環遊湖區,於是便駕車出發了。道路高低起伏,沿著樹籬來回拐彎。路邊一會兒是樹木繁茂的河谷,一會兒又是小山。往山下看去,只見小村莊點綴著綠色牧場。白色的雲朵在碧藍的天空打著卷兒。
他們曾經因為馬修斯的信而大為震驚,不過現在已經緩過神來。他們意識到,他們發現的東西比原本要找的多得多。
“你覺得會有人相信我們嗎?”休問。
“幹嗎不相信?”貝絲以問代答。“我們有證據,當然我也同意——下子接受這麼多東西不是那麼容易。”
他們談論了一下自己的證據:莉齊的日記,達爾文自傳中預設的章節,馬修斯的信。每件證據都從不同角度講述了這個故事,而彼此又可以相互印證。
他們停下來在霍克斯黑德小鎮的一家酒館吃午餐。他們坐在戶外的一張桌子邊,距離橫貫小鎮的石子路不足一臂之遙。
他們點了一套“農家午餐”——麵包配乳酪——又切了一片夏普德風味的餡餅。休再次端起酒杯和貝絲共飲時,他看到她兩眼直視著遠處,便問她存思考什麼。
“在想莉齊,可憐的莉齊。他爸爸比她瞭解的還要可惡。”
“確實是。他不僅除掉了對手,有意也好無意也好,而他在歷史記載中隻字也沒提到麥考密克先牛。尤其在現在看來,他剽竊的是麥考密克的理論。”
“你不覺得奇怪嗎?他從沒有坦白過這件事,即便在預設的自傳章節裡也沒提過。你覺得他是因為剽竊行為羞於出口呢,還是他認為這和麥考密克的死亡相比無足輕重呢?”
“也許他認為麥考密克完全有資格徵用那個印第安人的觀點。”休回答說。“別忘了,在沒有封了頭銜之前,這些維多利啞人都不過是無名小卒一個。他們都是先進的歐洲人,是高等的白色人種。埃爾金勳爵可以毫不猶豫地從帕臺農神廟拿走雕像,羅德斯可以從南非運回幾箱鑽石。同樣,麥考密克也可以借用一下篝火旁的一次理論性交談。
“不過麥考密克並非完全是從那個巫師那裡販來的理論。那個巫師講的是進化——一個物種由另一物種演變而來——這種話許多歐洲人都講過了。達爾文的祖父伊拉茲馬斯也這麼提過。新的成分,即麥考密克提供最關鍵的內容,是進化如何發生的——自然選擇。這才足來白天才的靈感。所以說達爾文完全是剽竊r這一觀點,只不過他剽竊的是一個白人的,更具體點,一個英國同胞的。”
貝絲嘆口氣。“兩人都意識到,無論哪一個率先趕到英國將這一觀點公之於眾,他都將會贏得所有的榮譽,能揚名全世界,能擁有數不盡的財富。難怪小小的小獵犬弓已無法同時容下這兩人了。也難怪,達爾文會為麥考密克的死愧疚萬分,深受打擊。從某種程度上說,他是希望麥考密克上西大,他便町以獨享榮華富貴了。可足結果他卻患了偏執狂,殘喘餘生。真讓人為他惋惜。”
“麥考密克的遺言肯定一直縈繞在他心頭。達爾文也許沒信仰過上帝,不過我敢打賭他逐步信仰了魔鬼。”
貝絲點了點頭。“你知道嗎,我史為同情的是傑米·巴頓。”
“他分別生活在兩個世界,卻在兩個世界過得都不痛快。”
“那位首領呢?他期待著教化啟迪,得到的卻是兩個無用的英國人口若懸河講的一堆廢話。這可多讓人失望啊?”
“對了,這倒解釋了我在蘇格蘭找到的那張便條上的話。忘了給你講了。是航海之後很久傑米寫給達爾文的。上面寫著:你們英哥人不如我們貧窮的雅馬納族人更理解生命!”
“這倒是事實,他們確實更不理解生命——實際上你認為是傑米策劃了那場大屠殺嗎?”
“我覺得是。”
“你覺得是什麼讓他如此動怒?”
“我覺得他發怒不僅僅是因為強大的英國人沒有能