。現在,我要你使用這個裝置——我們叫它‘1型通話器’,戴上它在游泳和潛泳中練習使用,一定要用得十分熟練,閉著眼睛也能按下所要的按鈕,使這個裝置就像你身上的一個器官一樣。練熟後再來找我,我們就執行下一步計劃。”
約翰尼接到任務十分激動。那天晚上他幾乎一夜沒睡,坐在自己房間裡練習,並努力記住各個按鈕的位置。一吃過早飯,他就去找教授。這位科學家顯得很高興,但又似乎在他意料之中。
“拿上腳蹼和臉罩,到水池那邊等我。”
“我可以把米克一起帶去嗎?”
“當然可以。但叫他不要大聲叫嚷,以免妨礙我們的工作。”
米克對通話器很感興趣,但他想不到教授竟把這任務交給一個新來者而不是交給他,心裡有點不是滋味。
“我不明白教授為什麼要你去做試驗。”米克說。
“這道理很簡單,”約翰尼沾沾自喜地回答說,“海豚喜歡我。——
“這樣看來,海豚並不像教授說的那麼聰明。”米克反駁說。在一般情況下,孩子之間的這種爭論發展到後來就會打起來,但米克和約翰尼不會,米克個子高大,身強力壯,兩個約翰尼也不是他的對手。
無獨有偶,與此同時,卡贊教授和基思博士在去水池的路上,也正談著同一個話題。他倆手裡還提著各種沉重的儀器裝置。
“斯普特尼克對約翰尼的行為,”教授說,“是與歷史上的記載相符的。野海豚若與人類交朋友,往往找小孩子為伴。”
“約翰尼儘管年紀不小了,但個子長得特別小。”基思博士說。“我想,它們與小孩子更合得來。大人個子高,而且它們也許認為大人對它們有威脅性。小孩子的個子與年輕的海豚大小差不多。”
“完全正確,”教授說。“在海濱浴場,與游泳的人交朋友的海豚,也許是失去幼豚的雌海豚,所以小孩子正是最合適的交友物件。”
“噢,我們的海豚該來了,”基思博士說。“看他那洋洋得意的樣子!”
“可你看看米克那副垂頭喪氣的樣子。我恐怕傷了他的感情。但斯普特尼克怕他,這一點也是確定無疑的。有一次,我讓他在池裡游泳,連蘇西也顯得很不高興。你可以讓他幫助你做點事,叫他幫助搬搬這些攝影器材也行。”
一會兒,兩個孩子就趕了上來。卡贊教授對他倆一一作了吩咐。“到了池邊,要求大家肅靜,”他說。“即使談一句話也會妨礙實驗的進行。基思博士和米克在池東邊背太陽處架設攝影機。我到他的西邊。你,約翰尼,下水游到池中間。我想,蘇西和斯普特尼克會跟上來的。但不管他們跟不跟你,我不叫你去別處,就呆在那池中間。都懂了嗎?”
“懂了,先生,”約翰尼回答。他為自己深感驕傲。
教授手裡拿著一堆白色的大卡片,卡片上寫的詞與通話器按鈕上的詞是一致的。
“我把這些卡片輪流舉起來,”教授說。“你就按卡片上的詞按下相應的按鈕。注意,不得有任何差錯。如果我同時舉起兩張卡片,你就先按上面一張卡片上的詞,接著馬上按下面一漲。清楚了嗎?”
約翰尼點了點頭。
“最後,我要作一次戲劇性的實驗。我們先打出‘危險’訊號,然後再打出‘救命’訊號。兩個訊號之間應相隔幾秒鐘。當你打出‘救命’訊號後,你要拼命拍水,裝作好像要沉下去的樣子,並真的慢慢向下沉。現在,把我說的話給我重複一遍。”
約翰尼重複完畢時,他們已走到了鐵絲網邊。大家立即停止了談話。但這時卻響起了劈劈啪啪的濺水聲。原來,蘇西和斯普特尼克在熱烈歡迎他們的到來。
卡贊教授給蘇西吃海豚巧克力,但斯普特尼克像往常一樣不為所動。這時,約翰尼悄悄下水,向池中間游去。
兩條海豚立即跟了上去,但保持了大約20英尺的距離。約翰尼在水下回頭一看,只見海豚輕劃尾片,光滑的身子一曲一彎上下起伏,在水下悠悠遊來,動作之優美令人歎為觀止。
約翰尼游到池中央,一邊看著海豚,一邊看著站在岸上的教授。等待他舉起卡片。教授舉起的第一張卡片是“朋友”。
海豚顯然聽懂了,他們變得異常激動。連約翰尼也聽到了通話器發出的清晰的嗡嗡聲。當然,他知道,他只能聽到低頻聲,那些超聲波他是聽不到的,而正是超聲波傳達了海豚的絕大部分資訊。
“朋友”的卡片一上一下,約翰尼隨之不斷地按動按鈕。