走了。”
“我們?”魯希爾德皺著眉頭抬頭看著她,“你知道的,如果我能說服我爸爸同意的話,也許你最好還是留在後面,要是我的計劃失敗了,就準備好保衛這座城市。我——”
“哦,不,”薩斯基亞說,“我們已經說過這事了。我要跟你們一起去。”
“我也跟著,”流浪狗說,“保護公主,朝那些愛抱樹的軟乎乎的傢伙扔石頭。”
“嗯,我希望你別指望我離開這座城市,”米爾娜說,“我就是個主婦。你們可不想拖著我這肥屁股去你們要去的地方吧。”
魯希爾德哼了一聲,“你可不只是個主婦,這點你心裡清楚。不過,對,你就留在這兒吧。在這點上,我們意見一致。”然後她轉向克韋爾迪,“如果我們不能帶著石頭守衛一起走,你就得留下來監管它們了,克韋爾迪。除非你想把它們交給那些石匠。”
“絕對不行,”薩斯基亞說,“我同意,這兒需要他。你願意嗎,克韋爾迪?”
克韋爾迪看上去垂頭喪氣的,“我更想跟你們一起去,但是……如果這是我必須待的地方……”
鮑爾德雷格看著他的妻子,皺起了眉頭,“寶貝,我們得有一個人留下來陪這小夥子。那些石匠要是想搞什麼鬼,我可一點都不意外。要是他們真動手了,得有人在這兒給他們點顏色看看。”
“我不需要人保護,”克韋爾迪反對道,“我能保護自己。而且石頭守衛——它們就在附近。”
“要是有刺客來襲,它們能及時趕到你身邊嗎?”鮑爾德雷格說,“而且你能察覺到刺客要來嗎?你得把心思放在基石上呢,小夥子,這點你很清楚。”
“我留下來陪他,”弗雷吉說,“你跟魯希和巨怪們去吧。你那些魔法箭在外面可是能起到大作用的,但在近身搏鬥中就沒什麼用了。誰要是敢對他打個噴嚏,我就用我的匕首招呼他。”
“嗯,你說得有道理,”鮑爾德雷格悶悶不樂地說,“對不起,寶貝。我不喜歡這樣,但這是最好的安排了。”
“好吧,”魯希爾德說,“那就這麼定了。”
薩斯基亞看著牆壁壁龕裡的那些骷髏,問魯希爾德:“你打算把它們喚醒嗎?”
“現在還不打算,薩斯基。石頭守衛對城裡的矮人來說就夠震撼的了。咱們別把事情搞得更糟了。”魯希爾德哼了一聲,“不過我倒真想看看我爸爸知道我能幹這些事時臉上的表情。”
看到朋友眼中閃爍的光芒,薩斯基亞趕忙說道:“你說得對。咱們別太冒進了。而且它們只會拖慢我們的速度。如果接下來幾天我們還需要地穴的話,它們還會在這兒的。”
魔像太寬了,沒法透過通往地面的入口,所以她朋友施展魔法在石頭天花板上融出了一個更寬的洞。費了一番功夫後,他們總算把魔像都弄上了托爾彭德那髒亂的街道。那場面可壯觀了,一座座岩石小山般的魔像沿著城市街道整齊劃一地行進著。只是遲早會……
哦,對了,城防衛隊出現了,他們大喊著,拔出了武器。號角聲打破了清晨的寧靜,衛兵們從四面八方跑來。
“放下武器!”魯希爾德從聚集的魔像中大步走出來喊道。她今天沒戴兜帽,“我們是來幫忙的。”
有些衛兵猶豫了。有幾個繼續衝過來,但當他們看到同伴都停下了,自己也停住了腳步。緊張的矮人們中傳出了一陣低語聲。
“這個矮人是誰?”
“她是誰?你傻了嗎?你不知道嗎?”
“這怎麼可能?她真的在這兒嗎?”
“嗯,她在這兒,”一個衛兵大聲說道,聲音蓋過了低語聲,“你們都聽說過那些傳言了,現在證據就在眼前。復仇者站在我們面前了。在我們最黑暗的日子裡,她從彼岸大廳回到我們身邊了。”
“嗯,看來你們聽說過我,”魯希爾德說,“如果你們知道我的名字,就該知道我永遠不會對我們偉大的城市拿起武器。我是來和尖耳族戰鬥的。而這些……”她朝薩斯基亞、流浪狗以及魔像們揮了揮手,“這些就是我們用來消滅那些阿爾瓦雜種的武器!”
又是一陣嘀咕聲。有些矮人懷疑地看著她,另一些則一臉敬畏。有兩個矮人單膝跪地,刀刃指向地面,彷彿是在表示效忠。
“站起來,你們這群蠢貨!”一個頭發花白的守衛喊道,“我們還不知道她是不是真的如她自己所說的那樣呢。這可能是個騙局!”
“動動腦子吧,博拉爾德!”另一個說,“要是這些怪物決定進攻,我們