“唔,我的朋友,聽了你的話,我十分高興。”
“啊!那最好沒有了。”
“假定現在有人擋住了您的陽光,您要怎麼樣?”
“這是一個假設,可以這樣假定。”
“那時,您就要露出您雪白的利齒,伸出您令人生畏的巨爪,展開一場鬥爭吧。”
“我不明白您的意思。”
比西莞爾一笑,說道:
“親愛的朋友,我請您走到凱呂斯先生身邊。”
聖呂克發出“哦!哦!”兩聲。
“您開始明白了,對嗎?”
“對的。”
“好極了!您去問他一聲,他高興在什麼日子割斷我的喉嚨,或者我割斷他的喉嚨。”
“親愛的朋友,我一定去問他。”
“這樣做並不使您生氣嗎?”
“我一點不生氣,什麼時候您要我去,我就去;只要您高興,哪怕馬上就去也行。”
“慢著。您到凱呂斯先生家裡去的時候,麻煩您順便到熊貝格先生家裡走一遭,對他提出同樣問題,好嗎?”
聖昌說道:“啊!啊!還有熊貝格先生!真見鬼!您真行,比西。”
比西作了個不容反駁的手勢。
聖呂克說道:“好,一切照辦。”
比西接下去說:“親愛的聖呂克,既然您這麼客氣,我就請您再進入盧佛宮,找到莫吉隆先生,我看見他套著頸甲,說明他今天值班,您請他跟他們兩個一起參加進來,好嗎?”
聖呂克說道:“哎喲!已經三個了,您想過沒有,比西?這一下,可完了吧?”
“沒有完。”
“怎麼,還沒有完?”
“再請您移步到埃佩農先生家去一次,我並不需要您在他家耽擱太久,因為我相當看不起他,但是他仍然可以湊個數。”
聖呂克的兩條臂膀不由得跌落身旁,他注視著比西南南地說:
“四個人!”
比西點了點頭說:“不錯,親愛的朋友,是四個人。像您這樣既聰明又勇敢,又精通禮節的人,不必我多費口舌,您當然知道對他們說話態度要溫和,又要彬彬有禮的了……”
“啊!親愛的朋友。”
“我把這件事託付給您,相信您一定完成得……很漂亮。這件事一定要做得具有大貴族風度,對嗎?”
“一定能使您滿意,我的朋友。”
比西微笑著握住聖呂克的手,對他說:
“好極了。啊!各位嬖倖先生,現在該輪到我們笑了。”
“親愛的朋友,現在提出您的條件吧。”
“什麼條件?”
“您的條件。”。
“我沒有什麼條件,我準備接受這幾位先生的條件。”
“您的武器呢?”
“這幾位先生用什麼武器我就用什麼武器。”
“日期、地點和時間呢?”
“由這幾位先生決定。”
“不過…”
“不必提起這些不值一提的小事了,快點,去辦吧,親愛的朋友。我在盧佛宮小花園裡散步,您一完成任務,就到那裡找我。”
“那麼您是要立等迴音了?”
“是的。”
“您等著吧!也許時間要拖得很長呢。”
“我有的是時間。”。
我們已經知道聖呂克怎樣在覲見大廳裡找到四個年輕人,怎樣同他們談話。
現在讓我們回到熊貝格公館的候見廳裡,聖呂克在那裡按照當時流行的禮節,鄭重其事地等待著;國王陛下的四位寵臣有點猜到聖呂克的來意,他們分坐在寬大客廳的四隻角落裡。
這樣做完以後,客廳大門朝兩邊分開,一個掌門官走過來向聖呂克行禮。聖呂克握拳叉腰,左手按在劍柄上,用長劍微微地掀起斗篷,右手拿著帽子,一直走到大門門檻的正中央停了下來,步伐的準確程度可以比得上一個最高明的建築師。
掌門官大聲通報:“戴比內·德·聖呂克先生到!”
聖呂克走了進來。
熊貝格以屋主人的身份站起來,走過去迎接客人;聖呂克沒有向他行禮,只把帽子戴到頭上。
這種禮節使這次來訪帶上色彩,表明了來訪者的意圖。
熊貝格向聖呂克答禮,然後轉過來對著凱呂斯向聖呂克說:
“請容許我給您介紹雅克·德·萊維先生