關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第80部分

在大廳的另一端,國王正在低聲同他的掌璽大臣說著話。

比西裝著什麼都沒有看見,繼續同希科談話。

國王這時候彷彿參與了嬖倖們的陰謀,決心要孤立比西似的,大聲喊道:

“希科,到這兒來,有話要跟你說。”

希科向比西行了一個禮,他的禮節使人從很遠就可以看出他是一個貴族。

比西也以同樣的瀟灑風度向他還禮,然後單獨一個人留在圈子中間。

他的態度和臉色正在不斷地變化:對待國王時他十分冷靜安詳,對待希科時他彬彬有禮,現在他變成和藹可親。

他看見凱呂斯向他走過來,他說道:

“喂!凱呂斯先生,您好。請問您府上都好嗎?”

凱呂斯回答:“不怎麼好,先生。”

比西彷彿十分擔心似的叫起來:“啊!我的天哪,發生了什麼事了?”

凱呂斯答道:“有件事情妨礙著我們。”

比西驚異地說:“有件事情?咳!您同您的自己人都有相當的權勢,尤其是您,儘可把這件妨礙你們的事情排除掉呀。”

熊貝格正要在這場有可能變得十分有趣的談話中插進來說一句,不料莫吉隆把他推開,搶著說:“對不起,先生,凱呂斯先生的意思是說有一個人,而不是有一件事。”

比西說道:“如果有一個人妨礙了凱呂斯先生,他儘可以像您推開熊貝格先生一樣推開這個人。”

熊貝格說道:“這正是我給他的忠告,比西先生,我相信凱呂斯已經下定決心要實行這個忠告。”

比西說道:“原來是您,熊貝格先生,恕我一時沒有把您認出來。”

熊貝格說道:“也許沒有認出來,我的臉上還有藍顏色嗎?”

“一點也沒有,相反,您的臉色十分蒼白,是因為貴體不舒服嗎,先生?”

熊貝格說道:“先生,如果我臉色蒼白,那是因為我太生氣了。”

“哎喲!原來您也同凱呂斯先生一樣,有一件事,或者一個人,妨礙著您?”

“一點不錯,先生。”

莫吉隆也說:“我也一樣,有一個人妨礙著我。”

比西說道:“親愛的莫吉隆先生,您永遠是那麼風趣。不過說實話,我越看你們,越為你們的壞氣色感到擔憂。”

埃佩農傲慢地往比西面前一站,說道:“先生,別忘了,還有我哩。”

“對不起,埃佩農先生,按照您的習慣,您總愛躲在別人後面,我很少有機會認出您,因此我不能頭一個跟您說話。”

比西笑眯眯的,從容隨便,包圍著他的四個人卻橫眉怒目,盛氣凌人,這幕場景實在妙不可言。

只有瞎子和白痴,才看不出他們的目的究竟是什麼。

只有比西,才能裝出一點也不懂的樣子。

他不吱聲了,可是嘴角上仍然掛著微笑。

凱呂斯頭一個忍耐不住,他用皮靴頓了頓石板,大聲“哼!”了一句。

比西抬頭仰望天花板,又向周圍掃了一眼,說道:

“先生,您注意到嗎,這座大廳裡有迴音;凡是大理石的牆壁,總愛將聲音反射回來,如果屋頂粉飾灰泥,說話聲音就顯得特別響。相反,在曠野上聲音容易分散,我相信這是因為雲彩吸收了一部分的關係。我提出這個理論是根據阿里斯托芬'注'的學說。諸位先生,你們讀過阿里斯托芬的著作嗎?”

莫吉隆以為聽懂了比西的意思,是請他們低聲說話,於是他走過來要湊在比西耳邊說話。

比西阻止他說:

“先生,在這兒我們不能說悄悄話,我請您別這麼做,您知道陛下十分多心,他會以為我們在說他的壞話的。”

莫吉隆只好帶著滿腔怒火走了開去。

熊貝格走過來取代他,用生硬的語氣說:

“我是一個又笨又遲鈍的德國人,不過我心直口快,我大聲說話,使要聽的人聽得一清二楚。假如我已經儘可能明白無誤地把話說出來以後,聽我說話的人是個聾子,或者裝聾作啞,故意聽不懂我的話,那麼我就……”

比西說道:“您就怎麼樣?您……”一邊說一邊用只有老虎才能從它們的深不可測的眼珠裡噴射出來的眼光盯著熊貝格,這眼光彷彿從深淵裡湧現出來,不停地流淌出滾滾火焰。

熊貝格激動的手已經伸過來,這時不由得停止了。

比西聳了聳肩膀,將身子一轉,用背對