。她本來也收到了這一委託。”昂熱拉伸手摸進上衣口袋,“信在這兒。”她遞給我一個信封。我認出了卡琳的筆跡,從信封裡抽出好幾頁紙,上面寫滿了卡琳工工整整的筆跡。
“你讀吧。”昂熱拉用有氣無力的聲音說。
我讀道:
我親愛的英格!
你真好,給我打來電話,告訴我你碰上羅伯特跟一個女人在一起,這兩個人接吻擁抱,像一對親密無間的情侶。我在電話上已經簡單告訴過你這是怎麼回事,我對此持何態度。我現在只是寫得稍微詳細一點,好讓你別不必要地擔心。
跟你和你丈夫以為的相反——當你們這麼看到羅伯特時,必然會相信的!——這是事實。事實很簡單,正如我對你講過的:我們過著一種現代派的、非常幸福的婚姻。我們早就達成了一致,每個人可以走自己的路,但我們永遠留在彼此身邊,彼此相愛——由於深深的精神之根。你看,最親愛的英格,你丈夫和你,你們過著一種普通形式的幸福、和諧的婚姻,跟我們有點兩樣。我們精神上是如此的互相依賴,任何時候都沒有什麼能分開我們,能取代我的羅伯特,或者能取代他的我!在十年的婚姻生活之後,我們在性慾領域裡已是如此習慣了,尋找和需要不斷的新體驗。你可以因此譴責我——我對你只講實話。這種性慾的體驗,這種不斷的‘外遇’,對我們的婚姻沒一點點不良影響。恰恰相反!我們越來越親密。你認為,如果兩個人相互給予這許多的自由,是什麼將他們聯絡在一起呢?我有過的所有男人,都比不上羅伯特。他老是講,他跟他的女孩子和女人們交往也同樣是如此。當他從旅途中回家來時,他詳詳細細地向我講述他的最新冒險,以那種風趣向我描述最隱秘的情形,他的風趣你是瞭解的,取笑那些愚蠢的母牛,那些可憐的小兔子。他,在世界上的某個地方,正向她們宣佈他的偉大的愛情。他準確地向我表演所有的隱秘情節!你知道,這會刺激得我多麼發狂?我同樣也這麼做,我也向他詳細表演我跟我的所有男人的故事。這總是令我們倆如痴如醉!
我放下信紙,望著昂熱拉。她的目光越過我身旁,俯視著城市和大海。
“昂熱拉!這是一封卑鄙的、精心策劃的撒謊信!寫出它就是為了把它交給你!”我喊道,“這裡面沒有一句真話!這一切都是一個被遺棄女人的復仇!昂熱拉,我請你……”
“你讀下去。”她說。
“我對你說……”
“叫你讀下去!”
我讀道:
你以為那時候我們會怎麼樣,英格?你就說它是性倒錯吧,好。可我告訴你,那之後我們就一連數天不下床。我們像動物似的撲向對方!哎呀,親愛的英格,你有個可愛的丈夫,你本人也是個善良的忠誠的妻子——我知道,你們不能理解我和羅伯特。可這正是我們讓我們的婚姻像新婚燕爾那樣保持親密的方法。羅伯特當然告訴過我,他在戛納遇上了那位昂熱拉·黛爾菲婭。他打算再演一出偉大的戲,正如我們這麼叫它那樣。這我在電話上就對你講過了。他又一次有了外遇,那個可憐的女人,她肯定很漂亮,或許也很可愛。他告訴她,說在這個世界上他只要她……
“這真卑鄙!”我說,“噢,這真下流!”
……說他沒有她就無法生存,他的婚姻已死去多年,我是個怪物——跟遊戲有關的那一切,你理解吧?當你在電話上告訴我,這女人給你留下了非常好的印象時,我開始沒用心聽,因為這一切我早就熟悉了。然後,後來,我起了疑心。在羅伯特和我這樣兩個人之間的遊戲得有個限度!這就在於其他人的不幸。這我還從沒想到過。現在我頭一回思索此事。我本想給羅伯特打電話,告訴他,他應該終止這場鬧劇,但你知道他是怎麼一個人。他會開他的玩笑,引我發笑。因此我寫信給你,請你把這封信給那個現在跟他要好的女人看看。我請尚未謀面的她原諒,為了他,也為了我,我不比他好。我不能期望她會理解羅伯特正在跟她做和做過的事情。可憐的人兒。我實在是為她難過。我頭一回為我跟羅伯特多年來所做的事感到羞愧。我們必須終止此事,不能再這樣繼續下去了。再打電話給我,最親愛的英格,真誠地問候你的丈夫。祝你們在南方再度過一段美好的時光。從你寫的看來,那裡一定美妙無比。擁抱你!
你的老朋友卡琳
我放下那幾張紙。
“昂熱拉,”我說,“老天,你總不至於相信這裡面所寫的吧?”
()免費TXT小說下載
她不回答,望著下面的城市