士的僕人普爾,老人家看上去面無人色,充滿了恐懼。
“厄特森先生,”他說,“出事了。”
“來,坐到火邊,慢慢說。”
“博士把自己鎖在書房裡,不出來了,先生。”
“這不是常事嗎?”律師說,“你和我一樣清楚你的主人的習慣,他不是經常把自己鎖起來嗎?”
“是,可是這次不一樣,太可怕了,先生,有一個星期了,我再也受不了啦。”
他停下來,低頭盯著地板。
“來吧,普爾,告訴我是怎麼一回事。”律師輕輕地說道。
“主人遇到了可怕的事,我說不清楚,可是……求求您先生,能跟我一起去親自瞧瞧嗎?”
厄特森先生立刻拿來自己的大衣,戴上帽子。
“謝謝,先生,”普爾滿心感激地嘟噥著。
他們動身去傑基爾博士的家。那是個狂風呼嘯、風雨交加的晚上,厄特森先生感到街上不同尋常地空曠和孤獨。到了廣場附近,風沙飛揚,細細的小樹猛烈地搖擺著,亂七八糟、奇形怪狀的黑雲飄過蒼白、昏暗的月亮。
“先生,”普爾說,“我們到了,但願沒出亂子。”他小心翼翼地敲門,門開了一道縫,裡面傳出來一個聲音:“是你嗎,普爾?”
“沒錯,開門吧。”
他們走進大廳,裡面燈火通明,火燒得很旺,屋裡擠滿了人——所有的僕人都在,好像一群嚇壞了的孩子。
“這究竟是怎麼回事?”律師問,“你們都在這兒幹什麼?主人是會不高興的。”
“他們都害怕,”普爾輕聲說。沒人說話,一個小女僕抑制不住,哭出聲來。
“別嚎了!”普爾提高嗓門喊了一聲,努力把自己的恐懼壓下去。“去,拿枝蠟燭來,我們馬上把這事弄個水落石出。厄特森先生,請跟在我後面。”他在前面引路,穿過後花園朝實驗室走去。
“先生,請您把腳步放輕點,我想讓您聽聽,但您可別讓他聽見了。先生,要是他讓您進去,千萬別進去!”
厄特森先生嚇得心中一緊,但他馬上鼓起勇氣,跟著僕人進了實驗室,來到樓梯下。
“在這兒等著,先生,仔細聽著,”普爾低聲說。而他自己抑制住恐懼,上了樓梯,敲了敲書房的門。
“先生,厄特森先生想見您�