我還活著,你不會答應嫁給佐丹加的王子嗎?”
“你想想,約翰·卡特,難道我會昨天一心愛著你,今天卻愛上另一個男人嗎?在我心裡,我的愛已經隨你的骨灰,一起埋葬在沃胡恩的墓地中了,所以今天我把自己的身子許給了另一個人,為的是把我的人民從佐丹加軍隊的劫難中解救出來。”
“可我沒死,我的公主。我來是要求得到你,全部的佐丹如人也阻止不了我。”
“太晚了,約翰·卡特。我已作出了承諾,在巴爾蘇姆,這種事是不可改變的。以後舉行的婚禮不過是無意義的形式。婚禮對於結婚來說無非像某位國王的送葬隊伍再次表明他的死亡。我就像結了婚一樣,約翰·卡特。你不能再把我稱為你的公主,你也不再是我的主人了。”
“我不太瞭解你們巴爾蘇姆的習俗,德佳·託麗絲,但我知道我愛你,如果當沃胡恩人成群結隊向我們進攻那天,你對我說的最後那番話是真心話,沒有人能要求你成為他的新娘。你那時說的是真心話,我的公主,你現在還沒有改變想法,說那是真的。”
“我那時說的是真心話,約翰·卡特,”她低聲說道。“現在我不能再說那些話了,因為我已答應嫁給另一個人了。啊,要是你早知道我們的習俗,我的朋友,”她一半是對她自己繼續說道,“好幾個月之前我就答應嫁給你了,你可以在所有其他人之前要求得到我。這也許意味著赫裡安的陷落,但我會為了我的撒克主人放棄我的王國。”
然後她大聲說道:“你還記得那天夜裡你傷害我感情的事嗎?你稱我為你的公主,卻不向我求婚,然後你又誇口為我而戰。你不知道,而我本不該受到傷害,現在我明白了。但是沒有人讓你知道我無法告訴你的事,在巴爾蘇姆,在紅種人的城市裡有兩類婦女。一類婦女,男人們為之而戰,以便能向她們求婚,另外一類他們也為之而戰,但從來不向她們求婚。當男人贏得了一個女�