如果姐姐能夠收到這封信,我會很興奮的。
姐姐,你好嗎?
我過得很好。我和亨來這裡已經半年,勉強可以說幾句這裡的話了。
如果只有我一個人,我可能活不下去。可是,亨卻可以應付自如,所以我也生活得很舒適。
大地震後,我們在日本待了些時日。
因為東京和橫濱港都受到地震波及,航班嚴重延誤。所以,我們是在大震災後大約半個月,才來到這裡的。
這個地方是英屬殖民地,但是會說英文的人非常有限。大部份的人都說中國話。亨說這是“廣東話”。不過,我還是搞不懂。
剛來的時候,我常為這裡的“獨特氣味”皺眉頭,現在已經習慣了。
亨好像非常喜歡這裡。他常常從我們住所的小窗看著外面說“這樣的香味就代表著這塊土地”。
我們就住在離香港不遠的九龍。
我想姐姐知道了,一定會驚訝的昏倒。但是,我和亨已經習慣了這裡的一切。所以完全不在乎了。
姐姐和相模醫生過得好嗎?
我希望姐姐也能過得幸福。
我可不希望幸福只屬於我一個人。
信上有我的地址,請你給我回信。
我會一直等候的。
祝
健康快樂
彌
看完信,環的鼻頭已經紅了。
“太好了,彌現在過得很幸福。”
“那個地方和澳門一樣,常有外國人出入,所以比較不會引人注目。亨真是找到了一個好地方。”
“你是說這個地方住了許多外國人,所以比較不會引人注意?”
“是的……只是,那兒的治安不是很好。”
“你放心,彌不會惹事的。”
確定弟弟過得很幸福後,環小心翼翼地將信收入信封裡。
“我要將這封信拿去給松宮伯伯看,不過,在走之前……”
環將信放進圍裙的口袋裡,從病人看診的圓椅上站了起來。
“今天早上,你還要出診,對不對?”
“是的。讓診所打烊,這樣你才有時間給彌回信。”
望著像少女般臉頰抹上兩朵紅霞的妻子,相模報以苦笑。
“是。”
環帶著一臉燦爛的笑,用力地點著頭。
日本的櫻花已經開始吐蕊。你們過得還好嗎?
彌,我是環。
你的信,姐姐已經收到了。
知道你們在香港過得很好,姐姐終於可以放下心中的一塊大石頭。
本來想立刻動筆回信,但是千頭萬緒,提起筆來卻不知從何下筆。
我想你們一定非常關心亨的家人吧?那就從地震之後的重建開始寫起吧!
我們和松宮家的人,都很幸運的逃過一劫,沒有受到大地震的傷害。
小石川的奶奶也依然健在。
松宮家的人除了伯伯之外,其它的人都搬到輕井澤的別墅了。我、真行及松宮伯伯留在化成瓦礫的東京,和英國、美國等地派來的救難人員一塊兒照顧受傷的人和搭蓋臨時住宅。
在大家的共同努力下,東京在很短的時間內就重建了。
現在已經完全看不到地震所留下的影子了。
後來,真行在松宮伯伯的資助下,開了一見小小的診所。我是真行的妻子,只好頂著“助理護士”的頭銜在診所裡工作。現在為了取得護士資格,我每天都很賣力地學習。
如今一切都和大地震之前的狀況不同了。
城崎家的房子被某個富豪買下,改建成新大樓。
美麗的櫻花樹林全都燒燬了。雖然覺得惋惜,心裡卻認為燒了也好。
D彌,何時再讓姐姐看看你的笑靨。
姐姐最喜歡你的笑靨了。
姐姐真的由衷的希望你活得健康快樂。
要好好聽亨的話喔!我這麼寫,你可能會生氣。但是,姐姐真的是為了你好才這麼寫的。
需不需要姐姐寄點什麼給你?語言不同想必吃的東西也不同。
如果想念日本的食物,隨時給姐姐來信。姐姐選一些比較耐用的食物寄過去。
啊!對了──
彌,姐姐很快就要當媽媽了。
松宮伯伯和伯母,都對我關照有佳,彷佛我肚子裡的孩子是他們的孫子。讓姐姐真是感激萬分。