關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第42部分

的灌溉,也許同時由於人頭在盆裡腐化,泥土變

得肥沃的緣故,長得枝葉茂盛,香氣四溢。莉莎貝達終日對著這盆花呆望痴想、傷感流淚,

這情形給她的鄰居們看到了,不免奇怪起來,就跑去把實情告訴她的哥哥,說道:“我們注

意到她天天都是這個光景。”

那三個哥哥看見妹妹一天憔悴一天,那雙哭腫的眼睛幾乎要從眼眶裡掉出來,本來就有

些奇怪,現在聽見鄰居的這些話,少不得要責備她幾句,可是責備了她一次兩次,毫不生

效;他們就私下把花盆移去,她找不到那花盆,逢人就問是誰拿走了她的花盆,苦苦哀求快

把花盆還給她。可是任她怎樣求、怎樣討,那三位哥哥只裝作不知道。她日以繼夜、哭個不

停,終於懨懨病倒,她躺在病床上,還是不斷追問她那盆羅勒到哪裡去了。

她的哥哥看到這光景,大為驚奇,就決心查究盆裡究竟藏著些什麼東西。他們翻開泥

土,發現一個用麻布裹著的人頭還沒十分腐爛,一看那鬈髮,就認出正是羅倫佐的頭顱。這

使他們大起恐慌,唯恐那謀殺的罪行被人發覺。他們把那顆頭顱埋葬以後,也不告知哪一

個,收拾細軟,離開墨西拿,躲避到那不勘斯去了。

莉莎貝達在病中只是哭泣,不斷追問她的花盆,就這樣哀慟以終。這就是她的戀愛和悲

慘的結局。不久,這事在外面傳開了,有一個人替她作了一首歌曲,直到現在大家還唱著這

首歌。那歌詞是:

唉,是哪一個壞蛋偷走了我的花盆?……

上一頁 故事第六

安德萊烏拉和她的情人各做了一個惡夢。他們各自把惡夢說完,他忽然死在她懷裡。她

因此被公署拘捕。知事想乘機姦汙地,她堅決不從,後來進了修道院。

小姐們聽了菲羅美娜的故事都很感興趣,原來那首歌曲,她們都早已聽熟了,卻不知道

這首歌曲還有這麼一個來歷看見菲羅美娜已把故事講完,就吩咐潘菲洛接著講一個。他這樣

說道:

方才的故事說到夢,使我想起另外一個夢的故事來。不過上一篇故事裡的夢是涉及過去

的,而我所要說的夢卻關係到未來。那故事裡的兩個人各做了一個夢,他們剛把夢兆說出

來,就得到了應驗。可愛的小姐們,你們應該知道。當我們在做夢的時候,覺得夢境中的事

物無一不是真實的,等到醒來之後,覺得有些是可信的,也有些叫人半信半疑,還有一些是

難以置信的——可是有許多夢到後來竟都成了事實。

因此有許多人夢見什麼就信什麼,直把夢景當做光天化日之下所看見的事物一般;因而

做到好夢,醒來之後,就喜氣洋洋,做了惡夢,立刻心事重重。另外有些人呢,根本不信夢

兆——除非他們當真遭遇到了夢兆所預示過的危險、才會相信。對於這兩種人我都不敢贊

同,因為夢幻並不全都真實,也不完全虛假。夢幻並不全都真實,這是大家都可以知道的;

夢幻並不完全虛假,方才菲羅美娜的故事已經給我們證明了,我也打算講一個故事來說明這

一點。我的主張是,我們只要做人正直、問心無愧,就不必害怕惡夢,更無需因而改變自己

的作風;同時做了那些慫恿你去幹壞事的好夢,也千萬不能信以為真,心安理得地違棄了人

生的正道。反之,那些符合於我們善良的願望的夢幻,我們是應該深深相信的。現在,讓我

開始講故事吧。

從前勃萊西亞城裡有位紳士,叫做尼格羅·達·龐特·卡拉羅,生有幾個兒女,其中有

一個年青的女兒,叫做安德萊烏拉,長得十分秀麗,還沒許配人家。鄰居有一個後生,叫做

加勃里奧託,雖是清寒子弟,卻長得相貌堂堂,舉止溫雅,安德萊烏拉把他愛上了。透過她

家的一個使女的幫助,他們不但互通款曲,那後生還來到她家的大花園裡,和她幽會,陶醉

在幸福的愛情裡。

他們這樣相親相愛,直想白頭偕老、永不分離,因此私下結成夫妻,暗中來往。一天晚

上,安德萊烏拉做了一個夢,夢見自己和加勃里奧託一起在她家花園裡,她