寫這一部書,給懷著相思的少女少婦一點安慰和幫助——為的是,針
線、卷線杆和紡車並不能滿足天下一切的婦女。這本書裡講了一百個故事——或者是講了一
百個“寓言”,一百篇“醒世小說”,一百段“野史”,你們怎麼說都成。這些故事都是在
最近瘟疫盛行的一段時間中,由一群有身分計程車女——七位小姐、三位青年分十天講述的。
故事以外,還有七位小姐唱著消遣的好些歌曲。
在這些故事中,我們可以談到情人們的許多悲歡離合的遭遇,以及古往今來的一些離奇
曲折的事蹟。淑女們讀著這些動人的故事,說不定會得到一些樂趣,同時還可以從中得到一
些有益的啟發,因為借這些故事,她們可以認識到什麼事情應當避免,什麼事情可以嘗試。
這麼說,這本書多少會替她們解除一些愁悶吧。
要是真能做到這一步,(但願天主允許吧!)那麼讓她們感謝戀愛之神吧,是他把我從
愛的束縛中解放出來,給了我力量,為她們的歡樂而寫作。
…
幸福在人間
論卜伽丘的鉅著《十日談》
曲折前進的歷史,每逢來到一個重大的轉折點上——社會生產力和個人的聰明才智得到
解放的時期,往往同時也就是在文學藝術史上有著新的突破和取得重大成就的時期。從十四
到十六世紀的歐洲“文藝復興”,就是這樣一個令人矚目的歷史時期,它在西歐各國形成了
文學藝術相繼繁榮的局面,以至掀起了一個接一個的文藝高潮。
在西歐各國中,義大利得風氣之先,是文藝復興運動的發源地,產生了第一批優秀的人
文主義作象——卜伽丘(1313……1375)和他的詩友彼特拉克(1304……1374)。當時正是十四
世紀中葉,在整個歐洲,以封建教會和世俗封建主為代表的封建勢力,在政治、經濟、以至
思想領域內,還是佔著全面統治的地位。就是義大利,資本主義生產的萌芽也不過疏稀地出
現在它北部的幾個城市罷了。封建的中世紀向資本主義的近代過渡,這一歷史過程還只剛剛
開始。正是在這資本主義才只透露曙光的時期。卜伽丘寫下他的代表作《十日談》(約
1350……1353)。
當兩個半世紀以後(十六世紀末、十七世紀初),文藝復興運動傳播到英國,而終於產
生莎士比亞的戲劇時,歷史條件就很不一樣了。封建割據勢力,以及羅馬天主教會的勢力,
已經受到沉重的打擊而大大削弱了;一箇中央集權的政府在新興的資產階級支援下,已經鞏
固地建立起來了;資本主義經濟正在英國迅速地發展。因此這兩位有代表性的巨匠,雖然一
先一後、一頭一尾,同屬人文主義作家的行列,宣揚的就是人文主義思想,他們所擔負的歷
史任務卻並不完全相同。我們不能不注意到,《十日談》所表現的戰鬥性顯然強烈得多。
就拿一種人物的形象作個對比。悲劇《羅密歐與朱麗葉》中有個勞倫斯神父,他讓人感
到是一位可尊敬的長者,有智慧、有學問,更難得的是他對於一對情人的反封建婚姻,自始
至終是同情的、支援的。我們回頭再看看出現在卜伽丘筆下的神父都是些什麼東西吧。他們
和勞倫斯是同行兄弟,同時代(中世紀),加上同民族(義大利),卻一個個都陰險狡猾,
是為非作歹的特權階級,只能成為被譏嘲、唾罵的物件。
再說天主教會的禁慾主義,在走上資本主義道路的英國,它已經失去了聖潔的光輝,不
過是封建思想意識的一種殘餘,在好幾個莎士比亞喜劇中它成為逗人的笑料,只因為它不合
時宜,荒謬絕倫,不攻自破。
在兩個半世紀前,卻是另一番光景。對於卜伽丘,這是大敵當前,勢不兩立,他運筆如
刀,在整個作品中,透過各種藝術形象,全面地向教會宣揚的禁慾主義展開猛烈的衝擊。這
決不是小題大做,卜伽丘也並不是著了魔的騎土堂吉訶德,錯把風車當作了妖魔。蠱惑人心
的禁慾主義以它固有的荒謬、虛偽、違反人道的面目出現在《十日談》中,有時候使人不