觀棋的侍女們都走
了,只剩下他們兩人對著;安尼契諾就長嘆了一聲。夫人望了望他,說道:
“怎麼啦,安尼契諾?你輸了棋給我,覺得難過嗎?”
安尼契諾回答道:“夫人,我嘆氣不是為了這個,我還有更大的心事呢。”
夫人說:“如果你對我有一點好感,就請把你的心思說出來吧。”
安尼契諾聽到自己最最心愛的這位夫人,居然對他說什麼“如果你對我有一點好感”,
便又嘆了一聲氣,比剛才那一聲還要沉重。夫人又請他說出嘆氣的原委來。
“夫人,”安尼契諾說:“我只怕說了出來,你會不愉快,又恐怕你會說給別人聽。”
夫人回答道:“我決不會不愉快;而且請你放心,不管你跟我說的是什麼話,我都不會說給
別人聽,除非你願意讓我說出。”
安尼契諾說:“既然承蒙夫人這樣答應我,我就把話對你實說了。”
於是他兩眼含淚,向夫人道出了自己的真姓實名,又說他當初如何聽到夫人的豔名,如
何愛上了她,又為什麼來替她丈夫做侍從;最後又低聲下氣地要求夫人可憐可憐他;慰勞他
的痴情;如果她不能答應,那麼千萬不要把他的身份揭穿,只讓他繼續單戀下去。
啊,彼倫亞女人的血液裡蘊藏著怎樣奇妙的柔情啊!你們在這些場合,應該值得如何贊
揚!你們從來硬不起心腸看人家流淚嘆息,經不起冤家再三苦苦哀求,就甘願償還他們的風
流孽債!可惜我想不出什麼適當的話來讚揚你們,否則我就是贊上一千遍,一萬遍,也不會
厭倦!
當安尼契諾吐露這一番衷情的時候,夫人的眼睛一直盯著他臉上,相信他說的都是真
話。她哪裡經得起他那一聲聲的哀訴苦求,心腸早已軟了,也不由得連聲嘆息著說:
“親愛的安厄契諾,你把你的心放寬些吧。我曾經碰到過多少達官貴人向我求愛,到眼
前仍然有人在追求我。無論他們送什麼禮物給我,答應我怎樣怎樣,怎樣向我苦求,都動不
了我的心,我一個也看不上他們,可是如今聽了你這短短几句話,轉眼之間就使得我的心不
是屬於我自己的,而是屬於你的了。我想,你已經完全贏得了我的愛情,我一定不辜負你,
讓你今夜就可以享受到愛情的幸福。
“你不妨今天半夜裡到我房裡來踐約。我把門開著。你知道我睡在床的哪一邊;假使我
睡熟了,你進了房,就把我推醒。我一定會醫治你由來已久的相思病。為了使你相信我這一
片真心,我現在就先給你一個吻。”
說著,她就張開手臂抱住他,熱情地吻著他,他也同樣以熱情回報她。吻過之後,安尼
契諾離開夫人,幹他自己的活去了。他滿心喜悅,只等黑夜來到。
不久艾甘諾放鷹歸來,身體已很疲倦了,吃過晚飯就上床睡覺。他妻子也跟著他上了
床,果然依照諾言,讓房門開著。到時候,安尼契諾輕手輕腳走進房來,隨手把門帶上。他
走到夫人睡的那一邊,伸手摸到她的胸口,發覺她並沒睡著。夫人隨即伸出雙手,把安尼契
諾的這隻手緊紫地握住不放,接著又在床上不停地翻動身子,把她丈夫弄醒,對他說道:
“今天傍晚我本來有件事要跟你說,可是看見你累了,就沒有說。真的,艾甘諾,我倒
要問問你,你看你這些侍從當中,哪一個最好,最可靠,對你最忠心?
“夫人,”艾甘諾說,“你問我這個幹什麼?難道你還不曉得嗎?我最喜歡、最信賴的
人就是安尼契諾,在我手下從來沒有哪一個人抵得上他。可是你怎麼想起問這件事來?”
安尼契諾聽得艾甘諾醒過來了,又聽得他們夫婦正在談論他自己,很是害怕,唯恐夫人
有意捉弄他,好幾次想要給回手去逃走。偏是夫人握住不住,叫他怎麼也不能掙脫。
只聽得夫人又對艾甘諾說:“我來告訴你為什麼吧。我本來也和你的想法一樣。認為這
人比誰都對你忠實。誰料他今天趁你出外放鷹去了。竟留在家裡,不知羞恥地來調戲我,這
才叫我看穿了他的為人。我為了要使你親眼見到真相,免得單聽一面之辭,當時便答應了