也包括在內。後來他到了家,下了馬,只
見許多人都在那裡等他,卡塔琳娜當然也在內,她比從前長得更加健壯美麗了,新生的嬰兒
也很活潑可愛。金第真是歡喜不盡,請客人們各各就座,然後吩咐開宴,端上來的都是山珍
海味,名貴非凡。在快要吃完的時候,他就照著事先和卡塔琳娜商量好了的步驟,開始說
道:
“諸位先生,我聽說過波斯有一種風習,倒是別有風趣。據說,凡是有人想要對自己某
一個朋友表示崇高的敬意,就把那個朋友請到家裡來,拿出自己最寶貴的東西給他看。不論
是自己的妻子也好,情婦也好,女兒也好,或是其他任何心愛的東西也好,並且還要在拿出
那樣心愛的東西的時候,對那位朋友說一聲,如果他辦得到的話,真願意把自己的心也挖出
來。
“多蒙諸位不棄,光臨舍下,聊嘗菲酌,我也打算在波倫亞來效法一下這種波斯風習,
把我所有的一件最寶貴的物品,也許是件稀世之寶,拿出來讓諸位觀賞一下。但是在我沒有
這樣做之前,有一個疑難問題先要向諸位請教一下——假使某人家裡有一個忠誠善良的僕
人,驟然得了暴病,那主人不等病人斷氣,就把他丟到大路上去,不再過問。後來有個陌路
人走過,很憐惜這個病人,就把他帶回自己家裡去,費盡心機,花盡錢財,使他起死回生,
健壯如常,那麼,我倒要問一聲,如果這個陌路人就此把那個僕人留用下來,那原來的主人
是否能夠怨怪他呢?如果那原來的主人要求他還給他那個僕人,他卻不肯,那原來的主人是
否能夠指責他不是呢?”
賓客們商議了一陣,取得了一致的見解,就委託尼柯羅丘來回答這個問題,因為他是個
口才很好的演說家。尼柯羅丘先讚揚了一番這種波斯風習,然後說道,他和大家都一致認
為,那原來的主人沒有任何權利把那個僕人要回去,因為他在那傭人處於危急境況的時候。
非但把他棄置不顧,而且還把他丟到外面去,多虧那第二位主人好心救他,使他起死回生,
所以應當名正言順地把他判給第二位主人,這樣並不冤屈第一個主人,也沒有侵犯他的權
益。
在座的多少有身分地位的人,都表示同意尼柯羅丘的意見;金第聽了這種回答,很是得
意,立即宣佈自己也同意這種見解,並且說道:
“那麼,我現在就來照著剛才的諾言,向諸位表示敬意了。”
說著,他就打發了兩個傭人,去到那位預先打扮得極其華麗的夫人那兒,請她趕快出
來,讓嘉賓格外歡樂。她便抱了漂亮的小嬰兒,由兩個男傭人陪著,來到宴會的大廳裡,照
著金第的心意,坐在一位地位祟高的紳士身邊。只聽得金第說道:
“諸位先生,這就是我比一切寶貝更看重的珍寶。不知諸位認為我這話說得對�