不開口,因為一些人不敢在國王面前表示贊成,另一些人不敢當著比西的面表示反對。
比西忽然看見聖呂克向他走過來,他以為他終於找到了他要找尋的目標了。他對聖呂克說:
“先生,閣下莫非想同我談論一下我剛才說過的一番話麼?”
聖呂克和顏悅色地回答:“你剛才說過的一番話?您究竟說了些什麼,我一點也沒有聽見。我看見了您,我很高興能向您致敬,同時向您表示感謝,感謝您肯屈駕光臨寒舍。”
比西在各方面都十分優越過人:一方面勇猛無比,另一方面知書識禮,聰明而有教養,他熟知聖呂克是個勇敢的人,他理解目前這時刻,聖呂克只考慮盡屋主之誼,顧不上什麼上等人的敏感反應了。如果對手是別人而不是聖呂克,他就會重複他的那一番話,換句話說就是進行挑釁了;現在他只彬彬有禮地向聖呂克致敬,用幾句親切友好的話回答他的客氣話。
亨利看見聖呂克走到比西身邊,就說:“啊!啊!我相信我的小公雞一定痛罵了那個牛皮大王一頓。他做得對,不過我並不希望人家為我把他殺死。走過去瞧瞧,凱呂斯……不,凱呂斯,你不要去,你脾氣太壞。莫吉隆,你去瞧瞧。”
國王問聖呂克:“你對這個自命不凡的德·比西,說了些什麼?”
“我麼,陛下?”
“是的,我就是問你。”
聖呂克回答:“我對他說聲晚上好。”
國王低聲埋怨:“怎麼?沒有別的話了?”
聖呂克發覺自己做了一件蠢事。他補充說道:
“我對他說了一句晚上好,還加上一句說我希望明天早上我有幸也能向他問好。”
亨利說道:“好!我早就料到了,淘氣鬼。”
聖呂克裝出低聲說話的樣子,對國王說:“但請英明的陛下為我保守秘密。”
亨利三世說道:“見鬼!我這樣說並不是要束縛住你的手腳。當然,最好是你能夠為我除掉他而