無論有多麼危急,我保證不動不說話!”
“對,男士們,我保證不添麻煩!”又一箇中年婦女高聲道。
其餘的乘客們互相對視,點了點頭,然後,一個代表從他們中站起來說:“霍克利先生,如果孩子和他們的父母上來後船上還有空間,請您一定與船員先生和我們呆在一起。無論之後發生什麼事,我們一同面對。”
一股暖流灌入心底,卡爾笑著對這些可愛的人鞠躬,溫和道:“首先,我為之前的口不擇言向女士們道歉。然後,如果允許,我一定與諸位在一起。”
所有人都笑了起來。
時針指向凌晨一點五十分,頂層甲板上只剩下一艘小船,卡爾僅憑一人之力讓它為毫無蹤影的霍夫曼一家延遲了二十分鐘出發。站在救生艇外的年輕船員焦急地來回踱步,坐在救生艇裡的乘客們冷得瑟瑟發抖,相互擠挨在一起。沒有人抱怨,甚至有人低聲為素不相識的一家人祈禱。
“他們到底再哪兒?”在連續十次回答滯留在甲板上的乘客們彬彬有禮的關於他們是否能上船的提問後,自我介紹為湯姆的二十二歲船員顯得焦躁起來。
霍夫曼已經離開快四十分鐘了,這麼長時間如果走得快足夠逛完整艘船,卡爾也開始擔心。他更擔心的是救生艇上的乘客們不願等下去。他抱歉地看著這些毫無怨言的人,得到了他們理解的微笑。
“五分鐘內,你們必須下水!”另一個船員趴在欄杆邊判斷船隻沉沒的情況後,側過臉對這邊大吼。
“不行,我們必須走了!霍克利先生,快上來!”湯姆解開固定小艇的纜繩,跳上船頭的位置,對機械工人揮手示意,“放船,我掌舵!”他說。
正巧發現抱著孩子們匆忙跑來的一男一女,卡爾連忙對機械工人說:“等等!還有人沒上船!”
接著,卡爾快步迎向霍夫曼,急促道:“愛德華已經上了另一艘船,現在就等你們了,快走!”
面對霍夫曼圓潤臃腫的體型,湯姆在那捂著臉哀號:“天吶!船太小了!”
“你呢?”沒有理會船員的哀號,霍夫曼把手上兩個孩子放在地上,問站在那裡沒有動作的卡爾。
在見到霍夫曼一家的同時,卡爾就發現那艘小船剩餘空間太小,擠不下所有人,總有一個人會被留下。這個人絕不是有組織力、會划船又是四個孩子父親的霍夫曼。卡爾輕輕搖頭,指著甲板:“我留在這。”
“夥計,我不能丟下你!我更不能佔了別人的位置!”霍夫曼搖了搖頭,聲音有些乾澀,他說:“我是個男人!”
“這不是理由!”卡爾用雙臂比成一個叉,“如果留下來,你肯定會死!”
霍夫曼苦笑:“我很清楚。卡爾,你不能用死亡說服我!我雖然唯利是圖、斤斤計較,但我有自己的原則!” 還有那麼多人留下來,他不能坐上別人留給自己的位置,他要的東西向來自己去拿。
卡爾一把揪住霍夫曼的衣領,對著他低吼:“別浪費時間了!你活著才能給我、給霍克利創造更大的價值,死人對我什麼用都沒有!”
霍夫曼一根根掰開卡爾的手指,“我不是不可替代的,你完全可以另聘他人!”
“你有一個妻子還有四個兒子,他們需要你,需要一個頂樑柱!”卡爾指著淚眼朦朧看著這邊的霍夫曼夫人,還有被她圈在懷裡的孩子們,“你是不可或缺的!”
“不。。。。。。我不能。。。。。。”沒有人天生心腸就是硬的,霍夫曼背過身不敢看妻兒的神情,他害怕自己會心軟,然後不顧一切地拋下堅持跟著他們離開。他幾乎是崩潰地懇求說:“求你了,卡爾,我不想被華爾街的禽獸們罵做人渣!”
“你留在這,就是人渣!你的兒子需要一個父親教導他們,他們需要接受教育,上小學、中學、大學………這才是他們該走的路。而不是沾上毒品、成為混混!”卡爾頓了頓,斜睨霍夫曼肥碩的身軀,涼嗖嗖地說:“你很瞭解我,我就是個資本家,如果你死了,我絕不會負擔你家人的生活。頂多,我會在你兒子進監獄前給他介紹個優秀但昂貴的律師!”
“我說到做到!”
“我的確瞭解你,卡爾·霍克利,你的謊言太拙劣了!”霍夫曼突然伸出胳膊勾住卡爾的肩膀,試圖把他拖向救生艇。棕發助理喘著粗氣,對不遠處的妻兒揮手,示意他們上船,“我決定了,要走一起走。”他得意地眯起眼睛,“卡爾,我有三個小孩子,你懂的。。。。。。我們完全可以一人抱一個!”
卡爾不可能拿數十人冒