偶然間把它們按E、C、F、R順序寫下來,我可能永遠都記不起在何處見過它們。
當時,我斷斷續續想了好些天,幾乎要放棄。
但一天在去往報社的路上,我在想著一些別的東西的時候,腦子裡忽然浮現出一行字。
〃英國,殖民和國外記錄。
〃我急忙趕回家,查閱我那本字跡清晰的《紐芬蘭史》,這驗證了我的預感。
那封寫給《晨報》的信上的這四個字和另外幾個字就出現在書名頁上。
這包括信上的整個單詞〃三〃和〃便條〃。
瀏覽完這本書,我發現,上面其他整個單詞和單個字母不管是字型還是大小都與其匹配。
我現在確定知道,是誰編排了這封信。
一定是我父親…而且肯定是在他酒醉的狀態下完成的…一石二鳥。
他從書上剪下單詞和字母,而這書的作者曾經稱讚過他,曾經說過:〃倘若先生與我有幸同窗,或許會成為好友。
〃父親用書上的單詞和字母編排了這封信,送到報社去,希望能給裡弗斯造成麻煩,原因是這位校長輕視了他兒子,也輕視了他。
我從梳妝檯的抽屜拿出父親的《紐芬蘭史》,發誓即使是毀了這本書,我也要把剪下來粘成信的那幾頁挖下來。
我考慮到最容易弄下來的是書名頁。
它上面只有兩頁,還是全書第一頁,所以最不會讓你惋惜會損壞書本。
我要找的單詞,或是這些單詞被剪後留下的空缺大約在書的四分之一頁的位置。
我用那本完整無缺的《紐芬蘭史》做比對,從書的右側開始努力想用刀片把父親的《紐芬蘭史》豁開。
我開始以極慢的速度認真用刀片在中間位置移動,並想好一旦有了無可置疑的證據,自己要做的所有事…和父親當面對質,向菲爾丁道歉,給海恩斯寫信,問在布魯克林教堂里布道時他為什麼要說:〃有個可怕的秘密牽涉到一本書和一位你不認識的人。
〃如果父親真寫了這封信,海恩斯是正確的,我的確從沒了解過他。
書名頁和後一頁牢固地粘合在一起,當我把書名頁剝下約一英寸大小的一個三角形時,它的表層開始脫落。
我差不多幾乎要絕望時,書名頁又露了出來,我揭出了第一個單詞〃land〃。
我繼續揭出了〃foundland〃,直到黑粗體字〃records〃的最後一個字母〃s〃出現。
緊接著是這個詞的小寫字母〃d…r…o…c…e〃。
我停下來,知道如果我懷疑沒錯,下面就會在頁面上出現一個下缺口。
這上面本來應該是字母〃R〃。
但是大寫的黑粗體字〃R〃赫然在目。
〃F〃、〃C〃、〃E〃一個都沒缺,在這一頁下面一點的〃筆記〃和〃三個〃兩詞也還在。
我在我那本《紐芬蘭史》上確定,書上其他地方沒有這些詞。
這些字母和單詞不是從我父親的《紐芬蘭史》書裡剪下下來,是從別人的書上來的,剪的人大概不是我父親,是另有其人。
菲爾丁的日記1936年4月19日親愛的斯莫爾伍德:我滴酒不沾,受盡煎熬。
白天如此,晚上更糟。
這樣已經有一段時間了。
疲倦常常使我寸步難移,夜不成寐,心中疑惑自己以後還能不能睡去。
我只能對那些嗜睡出了名的人望洋興嘆。
使徒在耶穌受難前打瞌睡,還有瑞普·凡·溫克爾 。
我告訴自己如果必須睡覺,我可以出去買一些睡眠回來。
因為我已經存起購買晚上睡眠的錢…一瓶威士忌的酒錢。
我把它放在罐頭裡並用繩子緊緊箍住罐頭蓋。
我並不計劃把這錢花掉,但自己必須知道只要我願意,就可以去這麼做。
就算是在凌晨三點我也有地方可去,是以前常去的地方。
〃啪,啪,啪〃,我用手杖敲著窗戶。
〃菲爾丁小姐,是你嗎?〃一個盼望我擾他清夢的人爬下床放我進去。
〃今晚寫到這麼晚啊。
〃他邊說邊把錢遞到我手上。
我懷念在夜裡心中懷著目的地漫步在大街上。
周圍的每一幢屋子都沉浸在黑暗中。
我為那一段長路走回家而歡欣雀躍。
電子書 分享網