切問題,凡是明白這種道理
的男女,沒有一個不是期求這種光榮,而且竭盡心力追求這種光榮的。”
那一群快樂的青年男女,都贊同這個題目,於是他們得了新王的許可,都站了起來,在
這一段照例是隨意活動的時間裡,各人尋求各人的樂趣。到了吃晚飯的時候,大家又快樂地
聚集在一起,酒席已經擺好,在進餐的時候又受到很殷勤的服侍。飯後照例跳舞,又唱了千
百來支歌曲,與其說是樂曲動聽,不如說是歌詞美妙。最後國王吩咐妮菲爾唱一個她自己編
的歌曲,她立即快樂地用清脆甜潤的嗓子唱著底下的歌曲:
我是一個快樂的姑娘,
在陽春三月盡情歌唱,
感謝愛情和我甜蜜的夢想。
我在碧綠的草地上漫步,
那兒開滿鮮紅嫩黃的花朵;
玫瑰長著刺,百合象白雪;
我把朵朵花兒和他的臉兒相比——
啊,我是他愛情的俘虜,
我的夢魂和神思都在他身上依附。
我果然找到一朵中意的花,
花色和情人的玉顏不相差。
我把它輕輕摘下,溫柔地吻它,
對它傾訴我是怎樣情絲牽掛;
然後我又採摘了許多好花,
編成個花冠、戴上我金黃的頭髮。
每一朵好花都叫我快樂,就象
我一看見他的倩影就心花怒放;
那愛情的芬芳叫我魂銷魄蕩,
我沒法表白這千情萬意,
只好輕輕嘆一口氣。
我的嘆息溫柔又熱情,不象
別的姑娘充滿著哀怨和失望,
卻好比一陣和風吹到了我愛人身旁;
他聽到這陣嘆息就起來安慰我,
他來得正好!正當我說道:
“來吧,我已經心癢難熬!”
妮菲爾的歌曲博得國王和小姐們的讚美。她唱完之後,時間已經不早,於是國王吩咐大
家各自回房安睡。
'第九天終'
…
上一頁 十日談—第十日
作者:卜伽丘
序
故事第一 西班牙國王手下有一個騎士,屢立功勞,但從未蒙受賞賜,甚感不
滿;國王設法證明,這是他自己命運不好,而不能怪國王;然後再給他
重賞。
故事第二 大盜金諾擄獲了克呂尼地方的修道院長,敬為上賓,醫好了他的胃
病,然後釋放他。院長回到羅馬,在教皇面前為金諾說情,教皇終於對
他恢復了舊日的恩寵,封他救護團騎士。
故事第三 米特里丹嫉妒納山樂善好施的聲名,想要殺他。納山卻好心接待他,
不讓對方知曉自己的姓名,並教他如何去殺納山。次日,他在一座小樹
林中遇見納山,方始明白真相,羞愧得無地自容;從此商人成了契友。
故事第四 金第先生的意中人得了暴病,她家裡人以為她死了,把她下葬。幸
虧金第把她救活,讓她生下孩子,然後母子回到丈夫家去。
故事第五 狄安瑙拉太太為安薩多糾纏不已,推說他若能在正月里布置出一個
萬紫千紅的花園,她就讓他如願。安薩多重金聘請魔術師作法,果然辦
到了。她丈夫知有此事,便叫她去履約,安薩多聽得她丈夫如此慷慨,
立即讓夫人取消諾言。
故事第六 國王查理年老痴情,愛上一位少女,後來自慚不該如此,遂作主把
那少女姐妹倆很體面地許配出去。
故事第七 國王彼得聽得一個民間少女熱愛他,連忙去安慰那位害相思的姑娘,
把她許配給一個高貴的青年,自己只在她額上吻了一下,終生做她的騎
士。
故事第八 吉西帕斯將未婚妻讓與好友第圖斯,讓他們雙雙回到羅馬。後來吉
西帕斯窮了,去到羅馬,誤以為第圖斯瞧不起他,氣忿之下,但求一死,
便將一件命案拉到自己頭上。第圖斯為了救他,和他爭相供認殺人罪,
後來真兇自首,案情大