關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第35部分

且永遠是。

卡帕斯亞嫻熟地坐到駕駛員的座位上。雷福德不禁設想,此人天賦極佳,他或許一個下午就可學會駕駛噴氣飛機。

“機長,現在我不得不向你交個底。我們的諜報人員破獲了一樁武裝暴亂的陰謀,我們不得不在美國來一次偽裝性的訪問旅行。”雷福德點點頭。

卡帕斯亞繼續說:“我們猜想,美國民兵和某些不滿分子互相勾結,甚至還有另外兩個國家也參與其中。為了安全起見,我們在媒體上就要放出一些虛假的訊息,讓報紙和電臺弄不清我們此行的目的地。”

“這個計劃看來有效。”雷福德附和道。

“大多數人相信,我會在華盛頓逗留四天,但是,現在我們要向媒體宣佈說,後三天我將要訪問芝加哥、紐約、波士頓,甚至還有洛杉機。”

“那麼,是不是我的短暫休假就要取消了?”雷福德問。

“恰恰相反。但是,你要臨時聽候我的通知。”

“不論我去哪兒,我都會打招呼的。”

“我想讓你把飛機開到芝加哥;然後,找一個你信得過的人當天把飛機開回紐約。”

“我正好認識這麼一個人。”雷福德說。

“會透過其他方式前往紐約,然後按計劃離開美國。我們只是想擾亂暴亂分子的視線。”

“嘿,”聽到菲茨休在鈴聲的第一聲響後即拿起電話,巴克說,“是我。”

“我很高興你沒在家。”菲茨休說。

“能夠再多說一些嗎?”

“我只能告訴你,最好離開家。”

“明白。可是,什麼時候能回家呢?”

“這可難說。不過,在你回家前,你會知道的。你打算在外面待幾天?”

“四天。

“好極了。”

吧嗒一聲,電話結束通話了。

“哈羅,哈利戴夫人嗎?”

“是的,你是——”

“我是雷福德·斯蒂爾,要找厄爾;但是,你先不要告訴他。我想給他一個驚喜。”

早上,巴克接到一位在新希望村教堂幫忙的婦女的電話。“我們有點兒替巴恩斯牧師擔心。”她說。

“怎麼回事,夫人?”

“他原來打算今天中午去賓館,給你們一個驚喜。”

“我們猜想他會來的。”

“可是,他從印度尼西亞帶回一些臭蟲,我們只好把他送到急診室。他不想把這件事告訴你們,因為他以為醫生很快就會解決問題的,他也會如期赴約。可是,他現在昏過去了。”

“昏迷了?!”

“是的,所以我說,我們有點兒替他擔心。”

“一旦斯蒂爾夫婦到達之後,我們馬上就趕過去。他現在在哪兒?”

“阿靈頓海茨西南社群醫院。”

“我們能找到的。”

上午十點鐘,雷福德與阿曼達在奧黑爾機場與厄爾·哈利戴見面。“我不會忘記的,雷。”厄爾說,“我是說,雖說飛機上既沒有元首,也沒有總統,但我會做一些樣子的。”

“他們要求你駕機前往肯尼迪國際機場。”雷福德說,“待會兒,我給你打個電話,看看你是否願意跑一趟。”

雷福德租了一輛車子;阿曼達在回覆切麗的一份電子郵件。“我們先去帶上他們,然後直奔阿靈頓海茨。”

“為什麼?出了什麼事?”

當雷福德與阿曼達的車子開來時,巴克和切麗已等在德雷克賓館門前的道旁。他們在迅速地相互擁抱之後,馬上上車。“西北社群在森特勒爾,對嗎,切麗?”雷福德問。

“對。咱們快點兒。”

雖然他們都在為布魯斯的情況擔憂,雷福德不禁感到一種家庭的溫暖:如今添了一位新婚的妻子和一位女婿,家裡的人口又成了四位。他們不時在討論布魯斯的病情,交換近日各自的情況。他們雖然暫時沉浸在歡聚之中,但每個人都清楚地意識到即將來臨的巨大災難。

巴克和切麗坐在後排座位上。他傾聽著各位的談話,感到無比欣慰。他們是一家人,他們互相關心,互相愛護,互相尊重。他甚至不想去回憶他所出身的那個眼界狹隘的家庭。總有一天,他會透過某種方式使他們明白:他們不是基督徒,儘管他們以為他們是。倘若他們是基督徒的話,他們也不會像他一樣被留了下來。

切麗靠在巴克的肩上,將小手悄悄放在他的手裡。她對他的愛表現得那麼無拘無束和理所當