加隨意的酷刑。他給我鞭打多少下,給阿爾芒德也是那麼多下,而且準確地打在同樣的地方。他又來折騰我,親吻他剛才抽打過的所有地方,並且揚起了荊條。
他對我說,“堅持住,賤貨,聽好,我要把你當作最下賤的玩藝折磨!”
說完,我就捱了五十下,這次只是從兩肩之間抽打到腰部凹陷之處。接著,他飛快跑到阿爾芒德跟前,照我這樣把她抽打一遍。我們倆都不敢作聲,只能聽到幾聲忍耐不住的、低沉的呻吟。我還有力氣忍住淚水。
接著,他走到我面前,仔細觀賞那仍然安然無恙的兩半肉球好幾分鐘,他要對它們施加酷刑了。他使勁揉搓,又吻上千百遍,喊道:“來吧,勇敢點……”立即,鞭子雨點般落下,從肉球一直抽打到大腿。疼痛使我產生的蹦跳、抖動、痙攣和牙齒咬的格格的響聲使他極度興奮。
。 最好的txt下載網
淑女的眼淚(43)
他大聲叫道,“這姑娘真叫我快活!還從來沒有誰把我搞得這樣快感無窮呢!”
他又轉向他的侄女,同樣野蠻地對待她。還剩下下面的部分,從大腿上部直到腳踝,他以同樣的熱情抽打著。
“來吧!”他把我翻過身去,又說道,“咱們來換個玩法,探討探討這邊!”
他又打了我二十多下,從肚子中部打到大腿下部。
阿爾芒德在旁邊,雙手被綁著。他又開打了,這兩個如此白淨、如此豐滿的漂亮肉體很快就在劊子手面前變得傷痕累累、血跡斑斑。
終於,他說道:“起來,對,叫你們起來,我要你們都怕我!”
他的眼裡冒著火星,口中吐著白沫。我倆全身都受到威脅,趕緊逃竄,……我們像無頭的蒼蠅一樣在房間裡到處亂跑,他在後面緊緊追趕,隨意鞭笞這個或那個,把我們打得鮮血直流,終於把我們逼到床裡邊的角落裡。鞭笞如雨而下,可憐的阿爾芒德搖搖晃晃、險些跌倒。
“咱們去睡吧!”克雷芒終於發話了,“你或許覺得太難受了,可我覺得還不夠,這樣的嗜好我們是從來不會厭倦的,這只不過是我們真正想要乾的事兒的極其不充分的摹寫。啊!親愛的姑娘,這種癖好能使我們達到怎樣的地步,使我們多麼陶醉,你是不知道哇!你又怎能知道,供我們發洩情慾的物件所受的痛苦激發起的電流給我們多麼猛烈的震盪!我們的罪孽使我們多麼舒服啊!增加罪孽的願望,……我知道,就是阻礙這怪異癖好的惟一暗障礙,但是,對一個藐視一切的人來說,還懼怕這種障礙嗎?”
雖然克雷芒仍然處於昂奮的狀態,但我見他已經平靜多了,便壯膽針對他說的這番話,指責他情趣的墮落。我覺得應該對您說一說這個淫棍為自己的趣味辯解的理由。
克雷芒對我說,“親愛的泰瑞絲,世界上最荒謬的事情無疑就是想對人的愛好表示異議,反對它們、指責它們或者懲罰它們,說是不符合所在國的法律,不符合社會習俗。怎麼!人們難道不懂得,沒有哪一種愛好,不管多麼怪僻,別人認為多麼罪惡,其實都不過是我們受之於大自然的體質結構所決定的。既然如此,我要問一問:哪一個人有權利膽敢要求另一個人要麼革新他的趣味,要麼按照社會習俗重塑他的興趣呢?法律的制定只是為了人類的幸福,那麼法律怎麼可以放肆刁難不能糾正自己的人,刁難不可能以犧牲理應受法律保護的幸福為代價改正自己的人?即使我們想要改變愛好,又怎麼做到呢?我們能夠重造我們自己嗎?我們能夠成為別人嗎?你能要求一個身體畸形的人這樣做嗎?我們道德上的這種不規範的興趣與人體上的不完美的畸形難道不是一回事嗎?
“我同意咱們來談談某些細節。泰瑞絲,我發現你有足夠的聰明,能理解的。我看出來了,我們中間有兩種特殊的事情已經使你感到震驚。一是我們對於常人認為是令人噁心的或者骯髒的事情感到強烈刺激性和快活,你非常驚訝;二是你同樣覺得奇怪的是,某些你認為只是表現兇狠的行動,對於我們的性官能卻產生劇烈的震撼。咱們來分析一下這兩種興趣,如果可能的話,我要讓你相信,世上再也沒有比它們給予我們樂趣更簡單的事了。
“你聲稱骯髒的、荒淫無恥的東西可以對我們的感官產生補充快感的主要的刺激確實是奇怪的,不過其實,你不必感到驚奇,先感覺一下,親愛的泰瑞絲,在我們的眼中,只有我們賦予想象的東西才有價值。根據這個實實在在的真理,很有可能,不僅最奇怪的東西,甚至最卑劣的、最可怕的東西都能非常刺激我們的感覺。人們的想象是其思想