鐵棒?”
“就是鐵鑄的棒。”
“他拿來幹什麼?”
“第一,他指著鐵棒發誓。所以大家就叫他鐵棒官。”
“第二呢?”
“第二,他來碰你一下。”
“用什麼?”
“用鐵棒。”
“你是說鐵棒官用鐵棒來碰你一下嗎?”
“是的。”
“那是什麼意思?”
“那就是說:跟我走。”
“一定要跟他走嗎?”
“是的。”
“上哪兒?”
“我怎麼知道?”
“可是他不跟你說他把你帶到哪兒去嗎?”
“不。”
“可是,我們不能問他嗎?”
“不能。”
“那是怎麼回事?”
“他什麼都不說,你也什麼都不許說。”
“可是……”
“他用鐵棒碰你一下。就是這樣。你就得動身。”
“到哪兒去?”
“跟著他。”
“跟他到哪兒去?”
“到他樂意去的地方,格溫普蘭。”
“假使我們反抗呢?”
“那就得絞死。”
於蘇斯又向窗外望了一眼,狠狠地鬆了一口氣說:
“謝天謝地!他已經走過去了!他不是上我們這兒來的。”
於蘇斯對他聽來的秘密和格溫普蘭失言引起的後果,可能是過分害怕了。
尼克萊斯老闆雖然聽見了這些話,可是他不願意出賣“綠箱子”裡的這些可憐人。老實說,他靠笑面人也發了一筆小財。《被征服的混沌》在兩方面都是成功的。一面是戲臺上的表演藝術的勝利,一面是客店的酒館生意興隆。
第六章 貓審老鼠
於蘇斯後來又被另外一件相當可怕的事情嚇了一跳。這次是牽涉到他自己的。他被傳到主教門的三個板著面孔的人組成的委員會那兒。這是三個監督,三個人都是博士。一個是神學博士,是西敏寺的院長派出來的;一個是醫學博士,是倫敦八十人評議會派出來的;第三個是歷史和民法學博士,是葛萊門協會派出來的。這三個in omni re scibili①專家在倫敦的一百三十個教區,密特爾薩克斯的七十三個教區,甚至在薩斯瓦克的五個教區境內,對公開講話有檢查的權利。這種神學裁判權在英國現在還存在,而且起一些很好的作用。在一八六八年十二月二十三日因拱門法庭的判決,經過樞密院的爵士們的批准,判處可敬的麥根洛奇牧師受到訓斥處分,除此以外,還被判負擔訴訟費用,因為他把點著的蠟燭放在一張桌子上。教會的禮節是不容許開玩笑的。
①拉丁文:萬事通。
有一天,於蘇斯接到這三位博士的召喚令。幸虧召喚令是送到他自己手裡的,所以還能保守秘密。他一言不發地服從了召喚令。他一想到他可能因為一時的鹵莽被人抓住了把柄,變成了嫌疑犯,就渾身發抖。他一向勸別人少說話,可是自己卻受到一次可怕的教訓。Garrule,sana te ipsum①。
①拉丁文:多嘴的先生,先看好你自己的毛病吧。
三個團體委派的這三個監督博士,坐在主教門樓下的一間大廳裡的三把黑色的皮椅子上,他們身後的牆壁上有邁諾斯、伊客斯和拉達門薩斯①的半身像。他們面前是一張桌子,他們腳底下是一條留給被告坐的長凳。
①邁諾斯、伊客斯和拉達門薩斯三人是神話中陰間的判官。
於蘇斯被一個鎮靜而嚴肅的警官帶進去,一看見這三個博士,他心裡就暗暗地用他們頭上的半身像的陰間判官的名字稱呼他們。三人的領袖是神學監督邁諾斯,他招呼於蘇斯坐在長凳上。
於蘇斯恰如其分地行了一個禮,也就是說一躬到地;他知道熊高興吃蜜,博士高興聽拉丁文,於是必恭必敬地彎著身子說:
“Tres faciunt capitulum①。”
①拉丁文:三人相聚謂之會議。
接著,他低著頭(因為謙虛能消除對方的怒火)坐在長凳上。
每個博士面前的桌子上都有一卷檔案,他們一張張地翻著。
邁諾斯開口說:
“你公開講過話嗎?”
“講過,”於蘇斯答道。
“憑什麼權利講話?”
“我是哲學