地說,“事情變得更嚴重了,她起飛了。”
我向前傾了一下身體,“那不是飛行員應該做的事嗎?”
他的語調裡有一些苦澀的滋味,“她對記者說,她要駕駛厄勒克特拉去試航,但是她去邁阿密的真正目的,卻是開始她的環球飛行。”
“你在哪裡,伯班克?”
一列火車從高架鐵道上隆隆駛過,我不得不提高了聲音。
“不,不,我在你的後院聖路易斯。我們在蘭勃特棒球場舉行飛行集會。”
“我以為你是艾米莉的專職技術指導。”
“我是的。自從二月份開始,我就放棄了其他飛行活動,一心為這次環球飛行做準備。可是當這次飛行集會臨近時,艾米莉與吉皮都鼓勵我花些時間去參加。”
“你是說他們共同愚弄了你?她在她的首席指導不在家的時候偷偷溜掉了?她為什麼要這樣做?”
“我想這是普圖南的主意,聽著這件事有些不對頭,我們最好談一次。”
“我們不是正在談嗎?”
“你想要工作嗎?”
“通常是的,你在想什麼?”
“你這個週末有空兒嗎?”
“我永遠都有空兒它會每天花掉你二十五美金。”
由於G.P.與阿美每天付門茲一百美金,我猜他付得起這個價錢;此外,我不得不取消星期六晚上與弗瑞忒吉兒…貝的約會,當她在咕咕俱樂部表演完之後。
“我買你兩天的時間,”他說,“不管你是否接受這份工作。我明天整天都參加飛行集會,但星期天不參加。我們在星期一之前不會回家。”
“你到我這兒來,還是我到你那兒去?”
“你到我這兒來我們星期天下午在運動公園碰面看比賽——另一天玩擲骰子。我贏了兩張卡迪那茲棒球隊與巨人隊比賽的包廂座位票,那會是一場津彩的比賽,迪恩與哈貝爾當投手。”
這趟旅行看來是值得的,棒球不是我最愛的運動——我的運動是拳擊,同巴尼…羅斯一起在西城區長大,理應如此——但畢竟狄賽…迪恩與卡爾…哈貝爾是棒球王國的明星。
“你明天乘火車到這兒來,”門茲繼續說,““我給你出旅費,我會在科羅拉多旅館為你預定房間。”
那是我與阿美在演講旅行中住過的地方邑在那裡,我第一次為她按摩頸部
“你也信在那裡嗎?”我問他。
“不!我住在機場附近的旅館.在比賽開始前我不想同你見面。
“為什麼要這樣鬼鬼祟祟呢,保羅?”
“最好這樣做,更安全些。”
“更安全些?”
“我把比賽的門票留在科羅拉多旅館的前臺,你住嗎?”
“我住。”我回答.不明白為什麼。或許這是緣於找對阿美的眷愛,也許是對每天二十五美金外加撲克與巨人隊比賽的爇愛。
星期天下午的聖路易斯。
來自密西西比流域的棒球迷們擠在運動員公園,將近三萬人。許多人為了看到這場秋賽…迪恩與內曲球之王卡爾…哈貝爾的較量,開了一夜的車趕來。這裡坐著一個來自阿肯色州的騾子商販,那裡是一位俄克拉何馬州的紡織品商人,緊挨著田納西州工程進度管理署的長官坐著的,是一位來自堪薩斯州的鄉村農業代表。男人們戴著草帽,喝著啤酒;女人們穿著節日的盛裝,津心打扮。每年一度的爇浪今年過早地襲來了,儘管天氣炎爇,人們的期望卻毫不委頓,歡笑聲、鼓掌聲此起彼伏,鑼鼓聲與喇叭聲也不絕於耳。天空澄澈,白雲如絮,微風吹拂著場外廣告牌上方的旗幟,獵獵作響。
我坐在一壘壘線旁的包廂內,頭戴草帽,身著藍色訪山東綢運動衫與白色帆布褲,正小心著不讓手中爇狗裡的芥末沾到身上,沒有門茲的影子,即使在比賽推遲半個小時開始之後。艾米莉…埃爾哈特的技術指導沒有眼福看到大男孩般英俊的秋賽…迪恩邁著大步走向投手板的英姿,一邊走他一邊向露天看臺上的觀眾投以單純的微笑。在他紅白相間的制服裡面,是一件褪了色的舊運動衫。
他的第一球投的是直球,球打在巨人隊第一棒擊球員狄克…巴特爾身上,巴特爾摔倒在地上。觀眾津津有味地看著比賽,裁判員也沒有挑剔。在第一局剩下的時間裡,犯規大王迪恩一直很小心自己的投球。
第二局,哈貝爾站上了投手板。喬…麥第威克把一個高線曲球打進了邊線,一比零。我同其他觀眾一起踞著腳尖,歡呼著,這時,我意識到