的牽制。
“我也同意你的條件;”他想了一會然後回答道。“這沒什麼好爭論的;我答應你;信一到我手裡就把它毀掉。”
他一面說著;一面站了起來;試圖使自己從這場爭論帶來的壓力中放鬆下來。“唉!”他吐了一口氣;並且誇張地伸了伸他的手臂。“這一段話真是緊張死了。請坐呀!華沃特;我們終於達成協議了。如果你不反對的話,我想把內人叫出來。”
他把門鎖開啟。“艾諾!”他用深沉的聲音呼叫著;那個長相陰險的女士走了進來。“範斯克夫人;華沃特先生。”伯爵簡單地為我倆介紹。“我的天使;”他轉身對他的妻子說;“你是否可以抽點時間替我們煮一壺濃濃的咖啡?我和華先生還有些檔案要寫;我需要集中所有的精神,才能把事情辦好。”
伯爵夫人朝我點個頭;然後朝她丈夫點個頭;就輕手輕腳地走了出去。
伯爵走到窗戶下的書桌旁邊;開啟抽屜;拿出一疊紙張與一支羽毛筆。他把筆放在桌上;“我會擬一份相當不錯的條約書;”他說。“把思緒組織起來;這在人類所能擁有的種種才能中是相當難得的!我就具有這種能力;你呢?”
咖啡送來之前,伯爵一直在房間裡踱著方步;嘴裡唸唸有詞;並且不時用手掌拍著前額;顯然是思路不太流暢。他那種全神貫注、旁若無人的態度;可以看得出他是個愛表現的人。這種態度倒叫我在承受壓力之外;又覺得頗為訝異。我雖然著實厭惡著這個人;但是他那股過人的力量;不得不讓我佩服。
範夫人把咖啡端了上來;他吻了吻她的手;把她送到門口;然後回來替自己倒了一杯咖啡;把咖啡放到他的書桌上。
“你要不要來杯咖啡;華先生?”他在坐下來之前這樣問我。
我拒絕了。
那筆錢是一樁非常卑鄙的罪行的代價(2)
“怎麼?你以為我會在咖啡裡下毒?”他打趣地說道。“英國人的智慧相當出名;”他一面說一面坐了下來。“不過這其中有個很大的缺點;你們老是草木皆兵;弄得自己緊張兮兮的。”
他將羽毛筆蘸了蘸墨水;清了清喉嚨;就奮筆疾書了。他書寫的速度很快;聲音也很大;不到兩分鐘一張便條紙就填滿了。他每寫