裡把他結果掉,因為這個孩子太聰明瞭,他慢慢就會長大勝過我們。”
在他講完這番話之後,求婚人長時間沉默不語。最終尼索斯的兒子安菲諾摩斯站了起來,他是求婚人中最高貴和最明智的人,他那機智的言辭甚至都引起了王后珀涅羅珀的注意。他在會上發表了他的意見:“朋友們,”他說道,“我不願我們秘密地殺害忒勒瑪科斯!去謀害一個古老王族的最後一個後裔,這有些令人憎惡。最好讓我們事前問問眾神,若是宙斯作出同意的表示的話,那我本人就去殺死他;若是眾神反對我們這樣做的話,那我勸告你們,放棄這個念頭。”
求婚人贊成他的這番話,他們推遲了他們的計劃,返回宮殿。這次是王后的秘密擁戴者的使者墨冬把在會議上聽到的都告訴給了她。珀涅羅珀聽到爭執,匆忙與女僕們一道來到大廳中求婚人那裡。她連面紗都顧不得披上,用一種激烈得令人動容的言辭對這個惡毒計劃的倡議人說道:“安提諾俄斯,你這個無恥的教唆犯,伊塔刻人錯誤地尊你為你的夥伴中最明事達理的人,可你從來就不是這樣。你蔑視那些連宙斯都同情的不幸者的聲音,竟然膽大到想去殺害我的兒子。”
代替安提諾俄斯答話的是歐律瑪科斯,他說:“高貴的珀涅羅珀,你不必為你兒子的性命擔心。只要我活著,那就不會有人敢去動你的兒子。俄底修斯曾經多次把我抱在他的膝上搖動,並給我往嘴裡放進好吃的東西!因此他的兒子也是所有人中我最喜歡的人。他不必擔心會死,至少是不會被求婚人殺死。如果神要他死,那任何人也無法逃避!”這個偽善者說話的表情十分和藹,但他心裡想的不是別的,而是死亡。
珀涅羅珀又回到她的後宮,投身床上,為她的丈夫慟哭不止,直到精疲力竭睡了過去。
來到城裡
在同一天晚上,牧豬人回到他的茅屋,這期間俄底修斯和他的兒子忒勒瑪科斯正在忙於把一頭宰了的豬用做晚餐。俄底修斯由於被雅典娜的神杖的觸動又變成了一個衣衫襤褸的乞丐,這樣歐邁俄斯就不能認出他來了。“你從伊塔刻帶來什麼訊息了?”忒勒瑪科斯問道,“那些求婚人還一直埋伏在那兒等我,還是他們已撤了回來?”歐邁俄斯向他報告了他看到的兩艘船,忒勒瑪科斯滿意地笑著朝他的父親示意,但卻不讓牧豬人注意到。他們共同進餐,然後躺下安息。
一清早忒勒瑪科斯就動身進城。但此前他對歐邁俄斯說:“老人,我現在得進城去見我的母親。隨後你與這個可憐的外鄉人一道前去,使他能沿街乞討。我不能把整個世界的重負都擔起來。我自己的苦惱已經夠多的了。”俄底修斯對兒子的掩飾本事打心眼裡感到驚喜,於是他也說道:“親愛的年輕人,我自己也不打算再在這兒待下去。一個乞丐在城市會比在鄉下活得更好。你走吧,等我在爐邊暖暖身子,天氣變得暖和些,你的僕人就可以陪我進城了。”
忒勒瑪科斯匆忙趕向城裡。當他到達宮殿時,天還很早,那些求婚人還沒有露面。他把他的長槍倚放在門柱上,跨過石制門檻進入大廳。女管家歐律克勒亞正忙於用精美的毛皮去鋪墊椅子。當她看到少主人時,她飽含歡喜的淚水跑向他,歡迎他歸來。其他女僕也圍了過來,吻他的雙手,吻他的雙肩。這時他的母親珀涅羅珀從房間裡走了出來,她妖嬈得像女神阿耳忒彌斯,美麗得像愛神阿佛洛狄忒。她哭著把兒子攬於懷抱,吻他的臉和眼睛。“自從你偷偷地前去皮羅斯打聽你親愛的父親的訊息之後,”她啜泣地喊道,“我就沒指望能再見到你!快告訴我,親愛的孩子,你帶回來什麼訊息了?”
“啊,母親,”忒勒瑪科斯回答說,他不得不極力控制住自己的真實情感,“我自己剛剛從死亡中逃脫出來,不要再提起父親的事情令我苦惱了。你現在去洗浴,穿上潔淨的衣服,與你的女僕一道去祭祀眾神,願他們保佑我們去報仇雪恨。我本人要去市集,把一個外鄉人領進家裡。他在路上陪伴我,現正在等我去叫他。”珀涅羅珀聽從他的勸告,忒勒瑪科斯則奔向市集,他手執長槍,他的那些猛犬跟在後面。雅典娜使他變得雍容華貴,這令所有的市民驚羨不已,就是那些求婚人也立即集聚一起圍了上來,對他大加奉承,而心裡卻懷著鬼胎。
可忒勒瑪科斯並沒有在他們中間停留多久。他坐到他父親的老朋友門託耳、安提福斯和哈利忒耳塞斯身邊,把一些可以講的事情講給他們。隨後他向四處漫遊的預言家忒俄克呂摩諾斯——他此時暫住在他的朋友珀剌俄斯處——表示歡迎,並帶他入宮。在這兒兩人洗了個舒服的晨浴,並與珀涅羅珀在大廳裡共進早餐。