相當的認識;你可以這樣說:“我知道他的父親和他的朋友,對他也略為有點認識。”你聽見沒有,雷奈爾多?
雷奈爾多
是,我在留心聽著,老爺。
波洛涅斯
“對他也略為有點認識,可是,”你可以說,“不怎麼熟悉;不過假如果然是他的話,那麼他是個很放浪的人,有些怎樣怎樣的壞習慣。”說到這裡,你就可以隨便捏造一些關於他的壞話;當然羅,你不能把他說得太不成樣子,那是會損害他的名譽的,這一點你必須注意;可是你不妨舉出一些紈袴子弟們所犯的最普通的浪蕩的行為。
雷奈爾多
譬如賭錢,老爺。
波洛涅斯
對了,或是喝酒、鬥劍、賭咒、吵嘴、嫖妓之類,你都可以說。
雷奈爾多
老爺,那是會損害他的名譽的。
波洛涅斯
不,不,你可以在言語之間說得輕淡一些。你不能說他公然縱慾,那可不是我的意思;可是你要把他的過失講得那麼巧妙,讓人家聽著好像那不過是行為上的小小的不檢,一個躁急的性格不免會有的發作,一個血氣方剛的少年的一時胡鬧,算不了什麼。
雷奈爾多
可是老爺——
波洛涅斯
為什麼叫你做這種事?
雷奈爾多
是的,老爺,請您告訴我。
波洛涅斯
呃,我的用意是這樣的,我相信這是一種說得過去的策略;你這樣輕描淡寫地說了我兒子的一些壞話,就像你提起一件略有汙損的東西似的,聽著,要是跟你談話的那個人,也就是你向他探詢的那個人,果然看見過你所說起的那個少年犯了你剛才所列舉的那些罪惡,他一定會用這樣的話向你表示同意:“好先生——”也許他稱你“朋友”,“仁兄”,按照著各人的身分和各國的習慣。
雷奈爾多
很好,老爺。
波洛涅斯
然後他就——他就——我剛才要說一句什麼話?噯喲,我正要說一句什麼話;我說到什麼地方啦?
雷奈爾多
您剛才說到“用這樣的話表示同意”;還有“朋友”或者“仁兄”。
波洛涅斯
說到“用這樣的話表示同意”,嗯,對了;他會用這樣的話對你表示同意:“我認識這位紳士,昨天我還看見他,或許是前天,或許是什麼什麼時候,跟什麼什麼人在一起,正像您所說的,他在什麼地方賭錢,在什麼地方喝得酩酊大醉,在什麼地方因為打網球而跟人家打起架來;”也許他還會說,“我看見他走進什麼什麼一家生意人家去,”那就是說窯子或是諸如此類的所在。你瞧,你用說謊的釣餌,就可以把事實的真相誘上你的釣鉤;我們有智慧、有見識的人,往往用這種旁敲側擊的方法,間接達到我們的目的;你也可以照著我上面所說的那一番話,探聽出我的兒子的行為。你懂得我的意思沒有?
雷奈爾多
老爺,我懂得。
波洛涅斯
上帝和你同在;再會!
雷奈爾多
那麼我去了,老爺。
波洛涅斯
你自己也得留心觀察他的舉止。
雷奈爾多
是,老爺。
波洛涅斯
叫他用心學習音樂。