午餐。〃帕格點了點頭。海米爾頓·格羅佛是表兄弟中間最有錢的,羅達高攀不上。 〃您是亨利家的。是費吉尼亞州亨利家的成員嗎?他們是老派特里克的後代。〃 亨利大笑著搖了搖頭說:〃我想不是,我是加利福尼亞州人。〃 〃是的,華倫對我說過。我是指您的祖上。〃 〃噢,我的曾祖父在淘金時代之前,就從西部遷過來了,我們說不準是從什麼地方。我的祖父去世很早,所以我們從來沒直接聽到這些事。〃 〃您可能是蘇格蘭…愛爾蘭人。〃 〃啊,不,是有點兒混血。我的祖母是法國人和英國人的混血。〃 〃是嗎?我們的家族裡也有點兒法國人的血統。這不是什麼壞事,對吧?使人都帶上些愛情的色彩。〃拉古秋哈哈地狂笑起來,就是美國人在一起聚會時發出的那種狂笑。〃您的華倫是個挺不錯的小夥子。〃 〃謝謝您的誇獎。您的女兒好得沒話說了。〃
《戰爭風雲》第十二章(10)
拉古秋深深嘆了口氣。〃女孩子就是麻煩。華倫告訴我,說您也有一個女兒,那您也一定有所體會了。她們什麼時候都在耍弄你。我們沒有您福氣,我們沒有兒子。華倫想一輩子在海軍駕駛飛機,是這樣的吧?〃 〃嗯,那對金翅膀這會兒在他眼裡不知有多大呢,議員先生。〃 拉古秋噴了口煙。〃我喜歡剛才吃飯時候他那種坦率的談話方式。當然,對於外交上的問題,他還幼稚得很。在木材貿易裡,可以學到許許多多外面世界的東西。〃拉古秋搖晃著盛白蘭地的大矮腳杯。〃您看到華倫繼承了海軍事業,肯定很高興。您一定不願意看見他改行去做買賣或是這一類的事情。〃議員笑了笑,又露出舌頭和兩排像他女兒那樣的牙齒,結實而不整齊。 〃議員先生,華倫是在走他自己的路。〃 〃我不敢肯定。他認為他爸爸是最了不起的人。〃 談話使帕格越來越窘。他娶了一個比他自己有錢得多的姑娘;他曾經懷疑過這樣一種生活道路。他並不特別喜歡傑妮絲·拉古秋。她身上奪目的光輝一旦熄滅,她就會像她父親一樣固執。這位父親已經公然在動腦筋想把華倫據為己有了。亨利說:〃嗯,在戰爭結束之前,他反正離不開。〃 〃當然。不過,要知道,這不會太久。如果我們不捲進去,一年左右戰爭就會結束。也許還要快。盟國一旦積極起來,他們就不會把我們拖進去。他們一定會拼命做有益的交易。要是他們另作別的打算,那才傻呢。好了,中校,這次和您見面我太高興了。是這樣嗎?無論如何,盼望現在的這些年輕人會幹些什麼是毫無意義的,是不是?這跟你我年輕時候的世道,完全不同了。〃 〃當然不同了。〃 次日清晨,六點半整,華倫就到了父親的房間。他沒多說什麼話,用手揉了揉充血、發腫的眼睛,喝下了侍者送來的桔子汁和咖啡。外邊還在颳大風。他和他父親都穿上打球時穿的厚運動衣,兩人就開始打起來。帕格連贏了三局。球兒忽然飛到這兒,忽然飛到那兒。 〃昨天晚上玩得好嗎?〃帕格喊道,這時華倫把球打過圍牆,被風吹到附近一間小屋頂上。 華倫大笑起來,脫掉運動衣,又採用了以往的急速發球和中場扣殺,贏了後五局。父親是個刻苦而穩健的運動員,反手球十分有力,可是他已經喘不過氣來了。 〃糟了,華倫,你還有一個球就贏了,拿去吧。〃他喘著粗氣說。兒子放過了一次容易的扣殺機會,把球打到帕格能接得到的地方。 〃爸爸,是風的關係。〃 〃它真搗亂。〃 這時候,帕格把運動衣甩掉,接回了兒子的幾次扣殺。他喘過氣來,呼吸正常了。〃哎呀!我得走了。上地勤學校去。〃華倫嚷道,用毛巾擦臉。〃爸爸,您的球還是打得那麼好。〃 〃噢,我們挺運氣,在柏林住的房子有網球場。你也打得比過去好了。〃 華倫走到球網旁邊。他還在出汗,眼睛明亮,看上去精力充沛,歡歡喜喜。〃您睡得不錯吧。〃 〃那個傑妮絲倒是個不錯的姑娘。〃 〃她挺有頭腦,爸爸。她對歷史可懂得不少。〃父親帶著詢問的目光看了他一眼。噗嗤一聲兩人一同大笑起來。〃反正一樣,這是實話。她懂得歷史。〃 〃你們昨天晚上討論什麼來著?百年戰爭?〃華倫哈哈大笑起來,使勁地揮動著球拍。帕格說:〃她父親可指望把你培養成個木材商啊。〃 〃他喜歡開玩笑。我三月份就出海,可能是這樣。〃 地勤學校大樓外邊,一個木製佈告板幾乎被一群激動地吵吵嚷嚷的學員們完全圍住了。華倫說了聲〃分配名單〃,就鑽到他們裡邊去了。一會兒工夫,只見他那隻穿著白運動衣的胳膊舉過了大家的頭。〃太棒了!〃華倫高興得連蹦帶跳地跑回單身軍官宿舍。他被分到第五飛