全是為我好——不過,假如你能給我點忠告,告訴我最好該怎麼辦——不,不,我不是這個意思——正如你所說的,主意必須堅定,不能遲疑——這個可是件非常嚴肅的事清。也許說‘不’比較保險。你是不是認為我最好說‘不’。”
“我無論任何不提這種忠告,”愛瑪優雅的微笑著說,“不管走那條路,對於自己的幸福,你肯定是最好的裁判。假如你喜歡馬丁先生勝過其他人,假如你認為他是跟你作伴的人裡最讓你愉快的,那你在遲疑什麼?哈里特,你的臉紅了。聽了我的說法,此刻是不是有什麼其他人浮現在你的腦際?不要被感激和衝動征服。此刻你想到了誰?”
各種表現均十分有利——哈里特沒有作答,表情迷惑的轉過頭去,站在爐邊沉思。雖然那封信仍然在她手裡,但是她並不閱讀,只是機械得將它扭來扭去。愛瑪耐心的等待著結果,並非不懷著強烈的希望,最後,哈里特稍帶遲疑地說:
“伍德豪斯小姐,既然你不願意將你的觀點強加於我,我必須進自己的努力。現在我已經作出了決定,實在已經差不多打定了主意拒絕馬丁先生。你認為我作的對嗎?”
“完全正確,完全正確,我親愛的哈里特。你作出了應該有的選擇。你對此有疑慮的時候我沒有表達自己的感情,但是你既然已經完全決定了,我可以毫不遲疑德表示贊同。親愛的哈里特,我為此感到歡樂。失去你這樣的朋友,我會感到傷心,假如你跟馬丁先生結婚,肯定會是那樣的結局。當你還有哪怕一丁點兒遲疑,我什麼也不能說,因為我不願意影響你,哪怕意味著我會失去我的一位朋友。我不能去拜訪阿比水磨農場的羅伯特·馬丁太太。現在我可以永遠保證你能在我身邊了。”
哈里特沒有想到自身的危險,但是,這個念頭讓她大受震動。
“你不可能拜訪!”她喊道,突然驚呆了。“不,當然你不可能來。但是我從來沒想到這一點。那真是太可怕了!真險哪!親愛的伍德豪斯小姐,我寧願失去一切,都不願放棄於你的親密交往以及它帶給我的愉快和榮譽。”
“的確,哈里特,失去你將是個極度的痛苦。但是那樣肯定會失去你。你幾乎將自己從這個好的社交圈自己丟擲去。那樣我只有放棄你。”
“我的天哪!我怎麼能承受得了這個!假如我再也不能到哈特費爾的宅子來,那等於要我的命啦!”
“我親愛的,你的感情多麼深厚!是你排除了阿比水磨農場!你終身拋棄了無知和粗鄙的生活圈子!我真不知道那個年輕人那兒來得自信心向你提出那種要求。他未免自視過高了。”
“一般來說,我認為他不自負,”哈里特說。她的良心不同意這種職責。“至少他是個天性很好的人,我會一直非常感激他,極為尊敬他……你知道,雖然他可能喜歡我,並不是說我就應當……當然啦,我必須承認,自從我到這兒拜訪以來,我見到過一些人……假如將他們作對比,不論為表還是舉止,他根本不能比。這兒的人如此漂亮,如此讓人愉快。不過,我真的認為馬丁先生是個非常和藹親切的人,我對他的評價很高。他那麼依戀我……他還寫了這麼好一封信……不過,說道要離開你,無論如何我不願意。”
“謝謝你,謝謝你,我最親愛、最甜蜜的小朋友。我們不會分手。一個女人不能僅僅因為一個男人向他求婚就以身向許,也不能因為他單方面依戀,或者寫過一封還說的過去的信。就嫁給他。”
“啊!不能——再說還是一封簡訊。”
愛瑪體會到她這個朋友格調低下,不過並沒有追究,只是說:
“對極了。他那種小丑般的舉止或許每時每刻都會惹你生氣,知道他會寫一封好信也不能作為一種小小的慰藉。”
“啊!是的,確實是這樣。沒有人會關心一封信的。問題是要跟他伴侶在一起,一直享受幸福。我已經打定主意,要拒絕他。可我該怎麼辦哪?我這麼說哪?”
愛瑪向她保證說,回答毫無困難,並且建議她寫回信要直截了當。哈里特希望得到她的協助,便表示同意。儘管愛瑪口頭上繼續表示拒絕提供任何所需的幫助,結果卻在每個句子的寫作上都給了幫助。為了寫回信而再次看他寫來的那封信,產生過削弱決心的傾向,所以特別需要提供幾個態度堅決的句子支援她。對於刺激他生氣,對於他母親和妹妹會怎麼想,怎麼說,哈里特特別在意,渴望她們不會將她看作不知感恩的人;愛瑪於是相信,假如那個年輕人此刻來到她面前,她便會立刻接受他的求婚。
不過,這封信還是寫出來