關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第13部分

拜克里醫生的成全。那麼,你們已經想好了要由我來處理這件案子了?”

“是的,拜託你了,桑戴克博士,”伯林漢先生說,“我們會無條件支援你的,你想怎麼做都行。”

“太好了,”我說,“讓我們一起舉杯,預祝這次的案件能夠順利解決吧!伯林漢小姐,也請拿起波特酒來,這酒雖然不是很出名,不過對身體還是極有益的,並且還是我們友誼的催化劑。”我為她斟滿酒,當大家的酒杯都被斟滿的時候,我們起身莊重地舉杯敬酒,為這新的盟友關係慶祝。

“哦,對了,我想補充一件事情,”桑戴克說,“能夠擁有自己的律師是件好事。等到訴訟正式開始,也就是你收到赫伯特律師的通知時,可以找葛雷法學院的馬奇蒙先生,將檔案都交給他。當然,他只是在名義上代理你的案子,事實上他不會有任何行動,不過我覺得形式上必須有個律師來作指導。此外,還有一點非常關鍵,那就是在受審之前,絕對不能讓傑裡柯或者任何人知道我和這件案子有關聯,我們要儘可能保持低調。”

“嗯,我們一定會嚴守秘密的,”伯林漢先生說,“說實話,這非常容易,因為巧得很,我和馬奇蒙本來就認識,他曾經當過史迪芬·布萊克莫的律師,還記得當時你們打贏了一場非常漂亮的官司,而我與布萊克莫家的人素有來往。”

“哦,是嗎?”桑戴克說,“這世界還真是小。當時那個案子的確是錯綜複雜,辯論也很激烈,真的是很有意思。那次也是我和裡維斯的初次合作,對我來說也是彌足珍貴的回憶。”

“是啊,我當時還算是幫了大忙呢,”裡維斯說,“雖然僅是無意中發現了一兩個關鍵點。哦,想起來了,你的這個案子跟布萊克莫的倒有幾分雷同呢!也是有人失蹤,都有荒謬的遺囑,同時失蹤的那個人也是立遺囑人和一位古董收藏者。”

“呵呵,我們經手的案子總會或多或少有些相似之處。”桑戴克說著向我使了個眼色,我一下子就瞭解到了他的用意,因為他立馬就轉移了話題。

“對於你哥哥的失蹤事件,伯林漢先生,報紙上的報道可真是面面俱到啊,甚至連府上和赫伯特家房子的平面圖都刊登在了報紙上。那麼,提供給報社這些東西的人你知道是誰嗎?”

“這個我不知道,”伯林漢先生答道,“不過有幾個記者曾經向我打探過訊息,最後都被我趕走了。據我所知,赫伯特也是。而傑裡柯,他的口風向來都很緊。”

“總的來說,”桑戴克說,“那些記者總是能夠透過一些渠道弄到‘題材’,但是一定是有人將你哥哥的容貌特徵以及那些房子的圖紙給了他們,如果能夠知道這個人是誰就好了。現在先將這問題暫且擱置一下,我們必須要討論幾個法律相關的問題。哦,非常抱歉,這是非常必要的步驟。”

“還有,”我補充道,“請各位先到客廳那邊——實際上是巴納的狗窩——將接下來清理的工作交給管家處理吧!”

很快,我們便來到那間簡樸而溫馨的小房間。隨後,嘉瑪太太沉著臉,將咖啡送了上來,不過她的表情似乎在告訴我們,你們要喝這玩意兒請便,但出了事可別怪我!伯林漢被我安置在了一張兩側松垂的安樂椅上,這是巴納的最愛,它上面扁塌的坐墊簡直像是長期被只大象盤坐著壓扁的。之後,我又將鋼琴蓋掀開,做了一個邀請的手勢,說:“不知可否請伯林漢小姐為我們彈奏一曲?”

“她會彈琴?”

“呵呵,不過我已經將近兩年沒有碰過鋼琴了!那一定很有趣,可是如果失敗了,你們的耳朵可就要受罪了。你們自己選吧!”她笑著答道。

“我的選擇是以實驗為準,”伯林漢先生說,“當然,我的意思並不是要讓實驗浪費在一些沒用的地方,免得糟蹋了巴納醫生的鋼琴。不過,露絲,在你彈琴之前,我要說件事,醜話說在前頭,免得等會兒掃了大家的興。”他猛地停了下來,在場的人都用期待的眼神注視著他,“桑戴克博士,我想你大概也看報吧?”他問。

“不,我從不看報,”桑戴克答道,“可是有時為了工作上的需要,我會對某些報道進行有針對性地查證。”

“哦,也就是說,”伯林漢說,“你可能看過那則關於發現殘骸的新聞報道吧,報上稱那是被害人的部分殘肢。”

“嗯,這些報道我讀過,並且還建立了檔案,以供日後參考。”

“那正好,那麼我對於那些無疑是某個可憐人遭到謀殺和肢解的遺骸的沉痛和似曾相識的感覺,現在就不必跟你說明了。我想你一定能夠明白