關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第2部分

描寫一番了。”

他揮了揮手。

“這倒是一個主意。”波洛說。

“哦,你贊同?我想,這還沒描寫過吧?不過這適合寫成傳奇故事,我的朋友。我

們周圍的這些人,屬於不同的階級,不同的國家,有著不同的年齡。在定三天之中,這些

人,這些互不相識的人,相聚在一起。他們睡、吃在同一個車頂下,他們彼此都不能離開。

而三天一過,他們又都分道揚鑣,各奔前程,也許這一輩子再也不見不到了。”

“不過,”波洛說,“假如出了事故”

“哦,不,我的朋友”

“從你看來,這令人遺憾,我同意。不過讓我們暫且做這麼個假設吧。那樣,也許這兒

所有的人都會聯絡在一起被死亡聯絡在一起。”

“再來點別的吧,”鮑克先生說著,慌忙倒酒。“你真瘋了,我親愛的。也許是消化不

良吧。”

“確實如此,”波洛表示同意。“敘利亞的飯食,我的胃不太適應。”

他呷了一口酒,然後,往後一靠,若有所思地用目光把整個餐廳掃視了一圈。這兒坐著

十三個人,而且正如鮑克先生說的那樣,屬於不同的階級,不同的國家。他開始研究起他們

來了。

坐在他們對面一張桌子旁的是三個男人。他猜測,他們是單身旅客,這是憑著餐車侍者

的正確判斷,給分類安排在這裡的。一個身材魁梧、面板黝黑的義大利人正在興致勃勃地剔

牙齒。他對面是個瘦小、端正的英國人,他有著一張受過良好訓練的傭人的臉。英國人旁邊

是個大個人美國人,穿著一件花哨俗氣的西裝可能是個旅行推銷員。

“你一定會會大大成功。”他帶著很重的鼻音說著。

義大利人拔出牙籤,以便捏著它隨意地做手勢。

“當然,”他說,“那這(只)是我說的時間問體(題)。”

英國人朝窗外看著,一邊還在咳嗽。

波洛的目光繼續掃過去。

一張小餐桌旁,筆挺地坐著一位他從未見過的最最難看的老太太。特別的難看與其

說使人討厭,不如說令人迷惑。她筆挺地坐著。脖子上掛著一串很大的珍珠,看上去似乎不

大可能是真的。她的兩手戴滿戒指。黑貂皮外套向後推在肩上。一頂小小的、昂貴的黑色無

邊帽,和寧下面的那張焦黃的、癩蛤蟆似的臉,極不相配,顯得十分難看。

她正用一種清晰的、文雅的,然而十足專橫的語調,在和餐車侍者講話。

“你應該十分厚道,在我的房間裡放一瓶礦泉水和一大杯柑桔汁。你還得作好安排,今

天的晚飯我要清燉小雞另外要一點清蒸魚。”

侍者恭恭敬敬地回答說:“一定照辦。”

她莊重地稍點了點頭,站了起來。她的目光和波洛的相遇,她用一種無動於衷的貴婦人

的冷漠,在他的�