鞍職鄭��遣恢皇怯燙�恕K�鞘悄�難���業男值苊牽 �
勇敢的兒子是卡爾的驕傲,但他臨走之前,並沒有告訴卡爾具體的行動方案。
“我們會藏在一個安全的地方,等到合適的機會就會逃出柏林的!”傑斯這樣告訴父親。卡爾明白,傑斯這樣做是為了保護自己,儘量不讓這件事和自己扯上關係。
千萬不要回來啊!卡爾閉上眼,心裡不停默唸著。
但很快,他真誠的祈禱被施林克少校打斷了。
睜開眼時,施林克正從書架上抽出一本厚厚的樂譜:“這是您的新作嗎?”
“不,這是傑斯小時候我為了讓他燃起對音樂的興趣,特地寫的一些小作品。”卡爾說到這裡,想起了那段美好的時光,當小杰斯愁眉苦臉地坐在鋼琴前,對父親說能不能停止練習,去法蘭西大街玩的時候,卡爾告訴他:“你連法蘭西大街組曲都沒學會,去那裡玩不覺得慚愧嗎?”
就這樣,天真的小杰斯在卡爾的即興譜曲下,由法蘭西大街組曲、威廉大街D小調等奇怪地名組合的練習曲入門,漸漸從心底真正愛上了音樂女神。
這種溫馨的事情在這種時候想起,是一種巨大的折磨。不過施林克並不知道這一切,他饒有興趣地翻看著曲譜,抬頭對卡爾說道:“卡爾教授,能借您的鋼琴一用嗎?”
卡爾苦笑一下,指著客廳的鋼琴說:“請便。”
施林克聳了聳肩膀,坐到鋼琴前,開始彈奏樂曲。也許是樂譜上那些簡單的練習曲實在沒有難度,彈了兩曲後,少校不再看曲譜,開始彈奏起頗有難度的巴赫賦格曲。
看著全身心投入音樂之中的青年黨衛軍官,卡爾有些恍惚——直到現在他還是無法理解,為什麼這樣一個音樂天賦出眾、舉止優雅的人,也會變成狂熱的種族分子。
當鋼琴聲終於停下來後,卡爾沉聲說道:“施林克,我一向是愛國的,那些猶太人的下落我真的不知道。”
施林克站了起來,搖了搖手,打斷了卡爾的話:“教授,現在我和我的小夥子們以客人的姿態坐在這間屋子裡,不是僅僅因為對老師的尊重。根據我們的調查,您確實和那幫猶太人的下落無關。但是……”
施林克的目光銳利地刺向卡爾:“您的兒子,傑斯,帶著您的七名猶太學生,此刻正躲藏在柏林的某個角落。根據您的鄰居說,他們走的時候,並沒有帶走太多行李,七名猶太學生,要養活他們,需要不少的食物,您兒子臨走的時候,並沒有帶走太多的現金,我們又對這個區所有的商店進行了戒嚴,我相信他們已經為食物的問題困擾了好幾天了,您的兒子現在能想到的唯一辦法,應該就是求助他的父親。”
卡爾再次沉默了,對於蓋世太保來說,情感上的哀求是沒有任何作用的,這些狂熱的傢伙在執行命令的時候冷酷得像機器一樣。而在理性這個層面,卡爾也無法提出有力的證據為傑斯開脫,對於反猶太人法,傑斯一向是堅定的反對者。事實上,正是因為傑斯敏感地預感到了危險,才能在搜捕來臨之前,帶著那幾個猶太朋友們提前藏匿了起來。可惜,在這件事情上,光藏匿是遠遠不夠的,這個國家已經瘋了。
“他會被處死嗎?”卡爾點上自己的菸斗說道,“如果傑斯被抓住。”
施林克把那本厚厚的樂譜插進書櫃後,回答的時候沒有轉過身:“這個不是由我們決定,取決於他自己的態度,這和您沒有關係,您是我們的國寶藝術家,而傑斯,不過是您的養子而已。”
委婉但冰冷的答案,讓卡爾心中冷笑,他原先還有一絲希望,之前蓋世太保還沒有抓住傑斯,兒子能夠和他的朋友們好好藏起來,找機會逃出柏林,逃出德國,逃出這座噩夢之城。
但是,這樣的機會在他看到搜捕力度的時候,已經消失了。
“少校,請問您和您的人,準備在這裡待多久?”卡爾開口問道,他必須要儘可能想辦法從對話中得到一些有用的資訊,雖然他現在還不知道如何把這些資訊傳遞給兒子。
“我真誠地希望今晚您就能送走我們這些不速之客,卡爾教授。”施林克禮貌地回答,“如果我們抓住了您的兒子,或者那些他袒護著的猶太傢伙。”
少校想了想,又補充道:“昨天曾有人在附近的街區見到令公子,我想,他們已經撐不了多少時間了。”
聽了這些話,卡爾的心深深地沉了下去。噢,傑斯,他了解他的這個兒子,他是一個比蓋世太保還冷靜的年輕人,只有他提前看出了這個國家正在走向惡魔,只有