一個誤會大概是這個樣子的。
有一名日本網友。在網上發了一個帖子,詢問道,“在中國話中,小三是什麼意思,是小學三年級的意思麼?”
一名對於中國有所瞭解的日本網友回答道,“不是的,小三在中國的意思,與日本的愛人意思相同。是情人的意思,小三的小。時一種愛稱。”
那名提問的網友,很有舉一反三的能力,他回覆道,“那‘打到小日本’,就是打到日本醬咯?”
於是,這個帖子後邊全部變成了,“打到日本醬!”的隊形。
當然了,在日語教學中,最普遍的一個詞,還是中國話裡的“手紙”,與日本語的“手紙”的差別。
前者是指擦屁股的紙,而後者指的是拿在手裡的紙,也就是信件的意思。
所以,有許多沒有接觸過日語的人,偶然看到一首歌名帶有手紙的歌,還會說,這日本人真有意思,居然有手紙之歌,是不是上廁所的時候唱啊?
當然了,隨著文化交流的加深,許多日本人也驚訝的發現,原來也有許多日本話和中國話,不光字形相同,就連讀音都相同。
甚至,一些新生代,比較沒有文化素養的日本人之間,流行起了一種“偽漢語”的風潮,就是省略掉一個句子裡的假名,讓這個句子看起來都是漢字,看起來十分的高大上。
當然了,這些字在真的中國人看來,可以說狗屁不通,但是卻還是能根據漢字猜測出大概的意思的。
不過,雖然兩國文化交流日益加深。由於中國的經濟並不發達,相較於日本差許多,所以,中國也不是強力的文化輸出國,反而是日本以電子遊戲,動畫,漫畫為代表的文化,湧進中國國內。
或許是因為種種考量,以及利益上的複雜紛爭,電視臺上播放的動畫,基本上被叫停了。原本,也要禁止外國遊戲機進口來著,但是,由於千葉遊戲在華利益很深,有著許多的既得利益者,所以,這個想法,就沒有最終透過。
畢竟,一旦不允許千葉遊戲的遊戲機在中國銷售,千葉遊戲很可能撤走所有在中國的工廠,就算不算工廠,在中國依靠著千葉遊戲吃飯的人,也差不多有幾十萬人,算上工廠,達到了上百萬人的數量。
上百萬人是個什麼概念,這可是相當於一年的大學畢業生,這麼多突然失業的人,安置到哪裡,那是一個大問題。所以,電子遊戲機的銷售,沒有受到完全的禁止。
千葉遊戲在許多國家,特別是發展中國家,都有類似的佈置。所以,就算這些國家,想要關起門來,發展自己的電子遊戲產業,他們也不得不考慮眼前利益的損失。
當然了,也有少數狠下心來的。畢竟,千葉遊戲在這些國家的工廠,基本上都是以加工組裝這種勞動密集型,低附加值的工廠。研發中心雖然有,但是比較少。
他們把千葉遊戲趕出去,就有可能涉及整個產業鏈的上中下游,獲取足夠的利潤。
然而,那些把千葉遊戲趕出去的,卻沒有一個把他們的想法變為現實。現象很美好,現實很骨感。
要知道,電子遊戲行業,是一個完全建立在電子工業基礎上的建築。如果,沒有一個完善的電子工業的地基,那麼別看遊戲機似乎製造不是很難。但是普遍都是製作不出賴遊戲機的。
而重要的生產步驟,基本上都是在日本本土。當然,像是一些高汙染的步驟。也在漸漸的轉移。
由於這些步驟,擁有比組裝步驟,更多的利潤。所以,儘管有很多汙染,可能影響當地的生態環境,但是,大部分地區的領導。卻還是不會管的。
因為,他們都活在當下。不是為了任期內的一直選票,就是為了任內的政…績。至於什麼子孫後代的福祉,他們管得了那麼多。他們死後,哪管洪水滔天。
所以,美國沒有液晶生產線。他們也不想有。而中國之類的發展中國家,卻非常想有液晶和液晶螢幕生產線。
因為,這些東西代表的是高可以,而高科技,意味著選票和政…績,當然,還有的就是小錢錢了。
千葉遊戲的全球化,算是比較成功的了。損失比較少。基本上算是日本企業裡,全球化最成功的一家公司了。
畢竟。很少有公司,能夠像千葉遊戲這樣的全球化,而且在大多數國家,都佔有該行業的主要市場。
就拿鎖…泥來說,雖然他們佔有著美國的主流市場,在美國是高質量低價格的消費級品牌。
但是,在別的國家,他們確實奢侈品的品牌形象,價格太