〃你要不注意的話,那你就會變成象男孩兒一樣的調皮丫頭了。〃
〃我不在乎。和男孩兒玩總比我自個兒一個人玩好呀。〃
〃我想是吧。〃他背靠著一根圓木坐了下來,疲倦地把頭轉向她。〃怎麼回事兒,梅吉?〃
〃弗蘭克,你不會真走,對嗎?〃她把那指甲蓋咬得不象樣的雙手放在他的大腿上,急切地抬頭望著他。她張著嘴,因為不想讓眼淚流下來,鼻了已經堵死了,不能順暢地呼吸。
〃我也許要走的,梅吉。〃他溫和地說道。
〃哦,弗蘭克,你不能走,媽和我需要你!說實話,沒有你我不知道我們該怎麼辦才好!〃
儘管這話使他痛苦,他還是笑了笑,因為她是在無意中說著與菲所說過的同樣的話。
〃梅吉,有時候事情並不像你所希望的那樣,這一點你應該明白才是。人家總是教我們克利裡家的人,要為所有的人的利益而出力,決不能首先為我們自己著想。可是我不同意,我想,我們應該能夠首先為我們自己著想。我想走,因為我17歲了,到了我自己謀生活的時候了。可是爸說不行,為了全家人的利益,需要我留在家裡。而且,因為我還不到21歲,所以我得按爸說的那樣做。〃
梅吉認真地點了點頭,試圖理清弗蘭克對她所作的解釋的頭緒。
〃哦,梅吉,我認真地考慮了很長時間。我是要走的,這是肯定無疑的。我知道,你和媽媽會想念我。可是鮑勃很快就長大了。爸和弟弟們是一點兒也不會想我的。爸感興趣的不過是我掙回來的錢。〃
〃那你還喜歡我們嗎?弗蘭克?〃
他轉身把她摟進了懷裡,緊緊地摟著,撫摸著她,痛苦中摻雜著高興,但更多的是傷心、悲苦和渴望。〃哦,梅吉!我對你和媽媽的愛比他們全都加在一起還多!天啊,為什麼你不大一點兒,使我可以和你談談呢?也許你這麼小反而更好吧,也許更好一些……〃
他突然放開了她,努力控制住自己,他的頭靠著圓木,前後搖晃著,他的喉嚨和嘴在抽搐著。接著,他望著她說,〃梅吉,你再大一點兒,就會更懂了。〃
〃求你別走,弗蘭克。〃她重複道。
他笑了,笑得象是在嗚咽:〃哦,梅吉!難道你聽到了什麼嗎?哦,那沒什麼大不了的。主要的是今天晚上你看見我的事對誰也不能講,聽見了嗎?我不想讓他們認為你很清楚這些事。〃
〃我聽清了,弗蘭克,我全聽清了,〃梅吉說。〃我一個字也不會告訴別人的,我保證。可是,哦,我真希望你用不著走才好!〃
她太小了,除了能告訴他象假如弗蘭克走了,家裡還能有誰說出這類未加思量的心裡話之外,她也講不出更多的東西。他是唯一分開鍾愛她的人,是唯一舉她、抱她的人。在她還小的時候,爸倒是常常抱她的,可是自從她一上學,他就不再讓她坐在他的膝頭上了,也不讓她用胳膊摟著他的脖子了。他說:〃梅吉,你現在是個大姑娘了。〃而媽呢,老是那麼忙,那麼累,整個兒身心都放在孩子們身上和家務上。和她最貼心的是弗蘭克,弗蘭克是她那有限的天空中的一顆燦爛的明星。他似乎是唯一能從坐著和她談話中體會到樂趣的人,他用她所能理解的方式來解釋萬物。
自從艾格尼絲掉了頭髮那天以後,弗蘭克就無處不在了。儘管她遇到不少傷心事,但哪一件也沒有傷透她的心。不管是藤條,還是阿加莎嬤嬤,或者是蝨子,都是如此,因為還是弗蘭克能給她慰藉呢。
可是她還是站了起來,努力笑了笑:〃要是你非走不可的話,弗蘭克,那也沒什麼。〃
〃梅吉,你該睡覺去了。你最好在媽媽查鋪以前回去。快走吧,趕快!〃
這個提醒把她腦子裡的事全趕跑了。她趕緊低下臉,提起了睡衣的後襬,把它從兩腿之間抽了過來:她跑著的時候就像提著一條翻到了前面的尾巴,赤裸的雙腳踩著木條和尖利的木片。
第二天清早,弗蘭克走了。當菲把梅吉從床上拉起來的時候,她又嚴厲又幹脆。梅吉像是讓熱水湯了一下的貓似地跳了起來,自己動手穿著衣服,甚至連那些小釦子都沒用人幫忙扣。
在廚房裡,男孩子們都悶悶不樂地圍坐在餐桌旁,帕迪的椅子是空的。弗蘭克的椅子也是空的。梅吉悄悄地溜進了自己的座位,坐在那兒,嚇得牙齒打顫。早飯以後,菲聲色俱厲地把他們全都趕到外面去了。在穀倉後面,鮑勃把這一新聞透露給了梅吉。
〃弗蘭克逃走了。〃他吸了一口氣。