關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第42部分

“他給你留下個條子。羅賓遜硬說這條是留給父親的,少爺便用鉛筆加上了個‘小’字,成了‘羅傑·哈姆利先生,小’這個樣。”這時候老鄉紳正好進了屋,無意中聽到的幾句給他來了個火上加油。羅傑接過沒有開啟的條子看。

“他說什麼?”老鄉紳問道。

羅傑把條子遞給他。條子上寫的是邀請他共進正餐,會見喬弗瓦·聖海勒拿先生,這位先生對某些問題的看法羅傑曾在一篇文章中大力倡導;這篇文章正是霍林福德少爺在霍林福德鎮的那次舞會上和莫莉跳舞時對她說過的那一篇。喬弗瓦·聖海勒拿先生現在在英格蘭,預料將在下一週內來托爾斯莊園做客。羅傑的那篇文章已經引起了法國比較解剖學界的注意,這位先生早就表示想見見這篇文章的作者。霍林福德少爺還添了一句,說有一位近鄰和他如此趣味相投,他極想結識,接下來又轉達了卡姆納老爺和卡姆納夫人的問候。

霍林福德少爺的條寫得又草又亂,看不大清楚,老鄉紳不能一目瞭然,又死要面子,不肯叫別人幫忙辨認。最後他總算看明白了。

“這麼說副郡長老爺終於看重哈姆利一家了。郡中大選快到了,對吧?我倒要叫他明白我們可不是一拉就到手的票。我看這陷阱是給你挖下的吧,奧斯本?你都寫了些什麼,竟然教這位法國先生如此著迷?”

“不是我,父親大人!”奧斯本說,“條子和邀請都是給羅傑的。”

“這我就不懂了,”老鄉紳說道,“這些輝格黨傢伙對我從無敬意,我也沒想著受他們的尊敬。過去德本漢公爵還對哈姆利家族給予應有的尊敬,這一家畢竟是全郡最老牌的地主嘛。可是他死了,這個寒酸的輝格黨老爺接替了他,打那以後我就再沒有和副郡長老爺共進過正餐——沒有,一次也沒有。”

“可是我以為,父親大人,好像聽你說過卡姆納老爺過去老請你——只是你決意不去罷了,”羅傑說。

“對。你這話是什麼意思?你以為我會放棄我家的原則,討好輝格黨人?不!這種事留給他們做去吧。全郡大選眼看就到,他們才要快快地請哈姆利家的繼承人呢。”

“我對你說了,父親大人,”奧斯本說道,腔調氣惱,父親蠻不講理時,他往往就用這種腔調說話,“霍林福德少爺請的不是我,是羅傑。羅傑現在是功成名就,出人頭地了。”奧斯本繼續往下說,在為兄弟而驕傲的慷慨中混雜著一絲自責的痛楚。“他現在有了名氣,一直在寫文章論說這些法國人的新理論和新發現,那麼這位外國學者很自然想結識他,於是霍林福德少爺便請他吃飯。這再清楚不過了,”說到這裡他放低聲調,轉身對羅傑說:“這事根本與政治無關,可惜咱父親就不明白。”

說來不幸,這點低聲的旁白老鄉紳聽得不很清楚,原因是耳朵已有點背,原是開始要聾的症狀。這對他的影響可就大了,下面的一番話說得火氣更旺。

“你們年輕人以為你們啥都懂。我告訴你們,這明擺著是輝格黨人的詭計。羅傑吃飽了撐的——就算那人要見的是羅傑——要去討好法國人?想當年我們是一心恨他們,打敗他們才滿足。可是奧斯本,你一口咬定他們請的是你兄弟而不是你,這又是你那狂妄自大的壞毛病。我告訴你,請的是你。他們以為長子肯定是跟著父親起名的,那就叫羅傑了——羅傑·哈姆利,小。這就像根長矛一樣明擺著。他們知道,要不是想出請法國人這條詭計,他們就休想騙我上當。那麼羅傑,你沒事幹寫什麼法國人?我原以為你是個有頭腦的人,不會理睬他們的胡思亂想,還叫理論。不過他們要是果真請了你,我就不許你到一個輝格黨人家會見外國人。他們理應請奧斯本才對。他是哈姆利家的代表,如果我不是的話。他們請不到我的,讓他們永遠這麼試下去好了。再說奧斯本結識的法國先生不少,這還都是他老愛往大陸上拋,不愛回生他養他的英國老家所積下的功果呢。”

他一直往下說,多是先把先前說過的話重複一遍,一直說到離開屋子為止。奧斯本也在不停地還嘴,回答他那些不近情理的抱怨,結果只氣得他火上澆油。老鄉紳剛一走,奧斯本就轉向羅傑,說道:

“你當然要去吧,羅傑?十有八九他明天會改變看法。”

“不,”羅傑說道,甚為果斷——這是他極其失望之故,“我不會冒險惹他生氣。邀請我可以謝絕。”

“別幹這樣的傻事!”奧斯本叫道,“真是,咱父親也太不近情理了。你剛才聽見了他一直在說前後矛盾的話。還把你這樣的男子漢當小孩子一樣這不準那不準——”