關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第43部分

上……東風浩蕩,但也未必能把愛妻、慈母的哭聲送到他們耳邊。

哥薩克的精華都背井離鄉,死於戰火、蝨子、恐怖和無法排遣的憂傷。

一個晴朗的九月的日子,韃靼村的上空飄著一層薄薄的像蜘蛛網似的彩色豔麗煙雲。沒有血色的太陽像寡婦一樣苦笑著。萬里晴空,碧藍潔淨,猶如拒人於千里之外的驕矜的處女。頓河對岸的樹林染上一片憂鬱的黃色,白楊樹閃著黯淡的光輝,橡樹飄落著稀疏的、有花紋的葉子,只有赤楊依然碧綠喜人。它那頑強的生命力感染了目光銳利的喜鵲。

就在這一天,潘苔萊·普羅珂菲耶維奇。麥列霍夫收到了一封從野戰部隊寄來的信。信是杜妮亞什卡從郵局取回來的。郵政局長把信交給她的時候,還朝她鞠躬,搖晃著禿腦袋,卑躬屈節地攤開兩手,哀求說:“請您看在上帝的面上,原諒我吧。

我把信拆開啦。請告訴您爸爸:就說菲爾斯。西多羅維奇,如此這般把信拆開啦。

就說,他急於要知道有關戰爭的訊息,急於要知道那裡的情形……務必請您原諒,就這樣告訴您爸爸潘苔萊·普羅珂菲耶維奇,並請他也原諒我。“

他有點兒反常,神色慌張,還把杜妮亞什卡一直送出來,也不顧他的鼻於上濺滿了墨水。

“您們在家裡……不要責備我,上帝保佑……因為咱們都是老相識了,我才… …”他跟在杜妮亞什卡身後嘟噥著,還不斷地鞠躬,這一切使她感到一種預兆,彷彿被震了一下似的。

她非常激動地回到家裡,半天也沒能把信從懷裡掏出來。

“快點,你呀!……”潘苔萊·普羅珂菲耶維奇喊道,不停地捋著直哆嗦的大鬍子。

杜妮亞什卡往外掏著信封,急急忙忙地說道:“郵政局長說,他由於感到興趣所以已經拆開看過,他說,請爸爸您別生他的氣。”

“見他的鬼去吧!是葛利什卡寫來的嗎?”老頭子呼哧呼哧地對杜妮亞什卡的臉喘著氣,緊張地問道。“一定是葛利高裡寫來的吧?莫非是彼得羅寫來的?”

“好爸爸,不是……是別人的筆跡。”

“你念唸吧,別叫人心急啦!”伊莉妮奇娜喊�