一直擴充套件到羅訥河邊。俗話說好事成雙,小讓就在這個時候降生在家族領地的番石榴樹下。而敗家子終日在莊園裡遊蕩,被自己的過錯壓得抬不起頭來,不敢正眼看自己的兄長,長兄那輕蔑的沉默使他畏懾;只有在田野中他才能自由地呼吸,打獵,釣魚,幹些無聊的小事來消磨他的鬱悶,在葡萄藤上捉蝸牛,用番石柳樹枝或蘆葦製成精緻的手杖,一個人在灌木叢中用橄欖木燃起火堆,在上面烤鳥串吃。晚上他回到家中同兄長一家人共進晚餐,還是一聲不吭,儘管嫂子對他露出寬容的微笑;她憐憫這個可憐的人,常揹著丈夫把自己的錢給他花。她的丈夫對敗家子很嚴厲,這與其說是由於敗家子過去的蠢事還不如說是因為他即將犯下的罪行,事實上,弟弟犯下的嚴重過失尚未得到原諒,長兄葛辛的自尊心又面臨新的考驗。
一個美麗的漁民的女兒每週三次來莊園做針線活,她叫狄沃娜·阿布里奧,出生在羅訥河邊的柳樹林裡,真就像一顆河柳,有著細長而嫋娜的身體。在緊緊裹住她的小腦袋的後面繫帶的三層卡達蘭式的帽子下露出同她的臉龐一樣呈淡褐色的脖子以及細膩光潔的胸脯和肩膀,她使人聯想起過去在夏多內夫周圍,在古爾特宗,瓦克拉斯,在群山中顯得那樣渺小的、現在已化為廢墟的那些舊城堡中發生的一幕幕求愛戲中的某位女子。
這種歷史的回憶與賽沙利的愛情並沒有什麼關係,因為他是個粗人,思想單純,沒有學識,不過瘦小的他很喜歡高個兒女人,他一眼就迷了上她。這個敗家子對與農婦們調情倒是很是在行;禮拜日在舞會上跳對舞,送一隻野味作為禮物,然後是初次約會,急不可耐地把她按倒在田野裡,於是便大功告成。不過不巧的是狄沃娜從不跳舞,她把野味送到了廚房,而且性行堅貞得就如同一棵河岸上的白楊樹一樣,她一下子把這個誘惑她的人摔到了十步以外的地方。打這以後,她用鐵鏈把一把鋒利的剪刀掛在腰間,令他不敢近身,讓他愛得發狂,於是他說要同她結婚並且向嫂子吐露了心事。他嫂子是看著狄沃娜·阿布里奧長大的,知道她是一個既嚴肅又能幹的姑娘,她心想或許這樁門不當戶不對的婚姻能拯救敗家子。但驕傲的領事無法容忍葛辛·達芒德家族的成員娶一個農婦的想法:“如果塞沙利這麼做的話,我永遠不再見他……”他堅守著他的話。
塞沙利結婚後離開了城堡,去羅訥河邊與妻子的一家住在一起,靠著兄長允許的一點津貼過活,這津貼每月由他那仁慈的嫂嫂送來。小讓也跟著他母親來看他們,他在阿布里奧家的小窩棚中玩得高興極了,小窩棚有點像一個燻黑了的圓亭,常被北風或暴烈的西北風颳得搖搖欲墜,只有一根像船桅樣的單獨的柱子支在中間。向敞開的房門外望去,可以看見低矮的防波堤上晾著魚網,網眼上掛著珍珠樣發光閃耀著的魚鱗,堤岸下有兩三隻隨著波浪起伏的大漁船,船的纜繩吱嘎作響,還有寬闊洶湧的大河,波光粼粼,風吹浪湧,在河中小島上拍出一簇簇浪花。幼小的讓就在這兒對遠遊、對他從未見過的大海發生了濃厚的興趣。
。 最好的txt下載網
《女神的沉淪》5(2)
塞沙利叔叔的流亡生活持續了兩三年,如果不是因為家裡發生了一件事情的話,或許他的漂流生活永遠不會結束。雙胞胎瑪莎和瑪麗降生了,雙胞胎降生後,她們的母親就一病不起,塞沙利和他的妻子獲准前來看望她。兄弟們隨即就和好如初了,這種和解是不合邏輯的,只是出於本能,只是因為那種不可抗拒的血緣關係的力量。塞沙利夫婦在城堡住了下來。可憐的母親因為某種無法治癒的貧血以及隨即併發的風溼性痛風喪失了活動能力,於是一切都落在了狄沃娜的肩上,管理屋子,照看嬰兒,安排一大家人的生活,每週去阿維尼翁中學看望讓兩次,更不用說還得時時護理病人。
這是一個頭腦清晰、條理分明的女人,她的才幹足以補償她教育的缺乏,她用她的聰慧磨練敗家子,現在他已經變得溫順老實起來。領事放心地讓她掌管家中的一切花費用度,這可不是一件輕鬆的事,因為花銷越來越大,而收入一年比一年少,因為葡萄樹的根被根瘤蚜蟲不停吞蝕。離家遠的田地都遭了蟲災,但城堡附近的還沒有被傳染,領事的工作就是進行研究運用經驗從而拯救葡萄園。
狄沃娜·阿布里奧始終戴著她那鄉下人的小帽和穿著她那一套縫補女工的裝束,她十分謙遜地盡著管家和陪伴的職務,在艱難的歲月裡操持著這個拮据的家,不惜代價地用珍貴的物品保養著病人,兩個小姑娘的打扮並不遜於其他的年輕姑娘,依偎在母親身邊,讓總是按時收到生活費