關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第26部分

得我好象把我的捕魚祖先的高貴的風俗都恢復過來了。夥伴們;你們還得留心。。。。。。哈!茶房;回來啦?來得快的總是好的。拿給我。怎麼;這隻蠟錫杯又潑潑滿啦;你不會是聖。維杜(聖。維杜。。。。。。羅馬皇帝戴克裡先(四世紀)時代的殉道者。據說他能借禱告治療舞病。恐水病等。)的小魔鬼吧。。。。。。滾開;你這打冷顫的東西!

〃來呀;你們大二三副三人!把你們的魚槍在我面前交叉架起。架得好!讓我摸一摸那叉軸(這裡是亞哈要大二三副三人當面宣誓的意思。。〃說著;他伸出一隻胳膊;抓著那三支高低相等。閃閃發光的魚槍所架起的叉軸;這麼一抓的時候;他突然用勁把它們猛地一扭;同時;圓睜著眼;從斯達巴克望到斯塔布;又從斯塔布望到弗拉斯克;好象很想借一種說不出的發自內心的意志力;把這種集積在他自己那來頓瓶(來頓瓶。。。。。。一種蓄電器。似的有吸引力的生命裡的激情都傳給他們。大二三副三人面對著他這種兇狠的。善於表演的。神秘的相貌;不禁畏縮起來。斯塔布和弗拉斯克掉過眼去;不看他;斯達巴克那雙老實的眼睛掛了下來。

〃白費!〃亞哈叫道;〃不過;也許還不錯。因為你們三個人只要受到這種威力十足的電擊;那麼我自己的電力;那股電力或許就會從我身上全都洩光。說不定還會教你們都暴死。說不定你們不需要這東西。放下魚槍!現在你們三位大二三副;我要派你們做我那三位異教親戚。。。。。。那邊那三位最可敬的紳士和貴族;我的剛勇的標槍手。。。。。。的上酒人。瞧不起這差使麼?那麼;羅馬的大教皇可不是用他那三重冠(八世紀時教皇所戴的冠。)當水罐去給叫化子洗腳麼?我的可愛的大主教們啊!你們自己的謙虛是會教你們勉為其難的。我不命令你們;你們自己會做。斬掉繩子;卸下杆子;你們幾個標槍手!〃

那三個標槍手;默默地執行了命令;手裡拿著約三英尺長的卸下來的標槍鐵頭;倒鉤朝上;站到他面前來。

〃可別讓那銳利的鋼頭戳著我!打斜拿著;把它們倒轉過來!你們不懂得大杯底嗎?把介面倒轉過來!唔;唔;現在你們幾個上酒人;上前去。那些標槍頭;把它們拿過來;我斟酒的時候要拿牢!〃他立刻腳步緩慢地從這個頭目走到那個頭目;把蠟錫杯裡的烈酒注滿標槍頭的介面。

〃現在三對三;你們站好。舉起這殺氣騰騰的聖餐杯!請呀;你們這些人現在已經加進了這個不容分散的同盟裡啦。哈;斯達巴克!大功告成了!那邊那個表示認可的太陽正在等著作證呢。喝呀;你們這些標槍手!喝呀;發誓呀;你們這些站在可怕的捕鯨小艇頭上的人。。。。。。打死莫比-迪克!如果我們不把莫比-迪克追擊到死;上帝是要追擊我們大家的!〃那三隻長長的倒鉤鋼杯都被高高舉起;在高喊打擊白鯨的叫聲和詛咒聲的同時;烈酒也被噝的一聲一飲而盡。斯達巴克臉色發白;搖搖晃晃;渾身發抖。那隻加滿了酒的蠟錫杯又再次;也是最後一次在狂熱的水手間挨次傳下去。等到亞哈那隻不拿酒杯的手對他們一揮;大家便都散了;亞哈也退回到他的艙室裡去。

第三十七章 日 落

船長室後窗邊;亞哈獨自坐在那裡;向外凝望。

我駛到哪裡;那裡就留下一條又白又深的船跡;灰濛濛的海洋;白茫茫的風帆。妒忌的波濤打兩邊湧起;想淹沒我的航道;隨它們去吧;不過;我要先駛過去。

在那邊;在那隻始終是潑潑滿的大杯邊;急浪紅似酒。金黃色的夕陽壓著蒼海。那個潛水鳥似的太陽。。。。。。打從午刻就緩慢地下潛。。。。。。在下去了;我的靈魂卻在往上攀!它已給它的綿綿無盡的山丘(山丘。。。。。。在這裡似指《聖經》上的〃聖山〃;即所想念的東西。弄累了。那麼;難道是我的這隻王冠(王冠在這裡是雙關語;也是指腦蓋;頭殼。);這隻倫巴底的鐵冠(倫巴底的鐵冠。。。。。。六世紀時征服義大利人的日耳曼倫巴底族;為了表示統治義大利;倫巴底王都戴著一種滿綴珠寶的金冠;所稱鐵冠;據說是金冠裡面有一個小鐵箍;它是用耶穌十字架上的一隻鐵釘煉成的。)太重了嗎?但它卻因許多寶石而燦爛輝煌;我;這個戴冠人;雖然看不到它那四方遠射的光芒;卻模糊地覺得;我戴得眼花繚亂了。它是鐵的。。。。。。這我知道。。。。。。不是金的。它已經也豁裂了。。。。。。這我也覺得;那裂口把我擦傷得這麼厲害;教我的腦袋好象是在碰擊硬鐵;是呀;我的腦殼是鋼製的:是一種在最劇烈的絞盡腦汁的戰鬥中;也不必戴上頭盔的腦袋。