讓他因為孩子的緣故覺得非和她結婚不可。她也不知道自己是
否應該去做人工流產。在這兩者之間,任何一種選擇對她來說都是痛苦的。沒有孩
子父親的幫助,她能養活這個孩子嗎?這樣做對孩子公平嗎?
一天晚飯後,她決定向查爾斯吐露這個訊息。她在自己的公寓為他做了一砂鍋
什錦,由於緊張竟把菜燒糊了。當她把這鍋燒糊了的什錦端到他跟前時,卻忘了自
己精心排練好的一番話,而貿然說出:“太抱歉了,查爾斯,我——我懷孕了。”
一陣長時間令人難以忍受的沉默。正當特蕾西準備打破沉默時,查爾斯說:
“當然,我們會結婚的。”
特蕾西感到心裡一陣輕鬆:“我不想讓你認為我——你知道,你不一定非得和
我結婚不可。”
他舉起一隻手,不讓她忘下說。“我要和你結婚,特蕾西。你會成為一位好妻
子的。”
他不慌不忙地補充說,“當然,我的父母會感到有點意外。”接著,他微笑著
吻了她一下。
“為什麼他們會感到意外呢?”特蕾西輕輕地問。
查爾斯嘆了一口氣:“親愛的,你現在恐怕還不知道你的處境。斯坦厄普家的
人結婚總是要——注意,我在引用他們的話——要‘門當戶對’、非費城的世家不
可。”
“並且他們已經為你選好了物件。”特蕾西猜測說。
查爾斯把她摟在懷裡:“那也毫無妨礙,重要的是我看中了誰。下星期五,我
們到我父母那裡去吃晚飯。那時你就會見到他們了。”
※ ※ ※差五分鐘九點的時侯,特蕾西感到銀行裡的聲
響有所變化。僱員們講話和行動的節奏都加快了。銀行大門五分鐘以後將要開啟,
一切必須準備就緒。特蕾西透過正面的玻璃窗看見一隊顧客正站在冰冷的雨水中等
候。
特蕾西看著銀行警衛把一些嶄新的空白存款單和提款單分別擺在六張桌子上的
鐵盤子裡,這些桌子排列在銀行大廳的正中。長期存戶都發有一張底部印著個人磁
性密碼的存款單。存款時,計算機能夠根據密碼自動將存款記入適當的帳戶。但是
顧客們來的時候往往忘記帶自己的存款單,因此需要填寫空白存款單。
銀行警衛抬頭望望牆上的大鐘:時針正好指向九點。他走過去彬彬有禮地將大
門開啟。
銀行開始營業了。
※ ※ ※特蕾西接連幾個小時在計算機旁邊忙碌著,什
麼也顧不上想。每一份電匯都得反覆校對,以便確保密碼不出差錯。每項提欵,她
都得把帳號、金額和匯款銀行的名稱輸進計算機內。每家銀行都有自己的密碼代號,
這些密碼均被列在一個絕密的密碼簿上。這個密碼簿囊括了全世界各大銀行的密碼。
一上午轉眼之間就過去了。特蕾西打算利用午餐時間去做頭髮,並且已經和拉
裡。斯特拉。博特約好了。他要價很高,但這是值得的,因為特蕾西想讓查爾斯的
父母看到她最漂亮時的樣子。我一定要讓他們喜歡我。無論他們為查爾斯找的物件
是誰,我都不在乎,特蕾西想,沒有一個人能象我這樣使查爾斯幸福。
中午一點鐘,特蕾西正在穿�