關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第43部分

,絞車出了點兒小問題。“快叫斯根克,他是一個很好的機械師。”

“斯根克正在修呢。”

“要他快一點兒,水已經有10英寸深了,而且進得越來越快。”

“趕快,趕快,”哈爾對斯根克喊道,“10英寸深了,而且還在不停地進,他要淹死了。”

斯根克不慌不忙他說:“啊,我們不會讓這樣的事發生的,是不是?不要擔心,10分鐘以內我讓絞車重新啟動。”

“10分鐘!你怎麼不說10小時啊。”

布雷克顯然已經聽到了他們的對話,說:“10分鐘對我可不妙啊,這個傢伙不到5分鐘就會裝滿水了。”他的聲音很平靜、自然。

哈爾告訴斯根克,“他5分鐘就會淹死。”斯根克轉過身去,哈爾看不見他的表情。但他覺得他聽到斯根克一聲低低的奸笑。

哈爾一把扯下耳機扔給羅傑,抽出刀子,跳到斯恨克身後。斯根克正在絞車上彎著腰。他把刀尖頂著斯根克的光脊樑。

“別動,”他警告斯根克。“否則我就一刀捅到底。”

“你究竟……”

“我告訴你別動!我給你10秒鐘修好絞車。以後每耽擱10秒鐘,我這刀就多進半英寸。”

絞車開始動了。斯根克立起身,斥責哈爾說:“你不必這樣做的,你知道。真是一次愉快的巧合,你一來我就修好了。別自鳴得意,以為是你起了作用。”

哈爾感到不好意思。他還是不能相信斯根克精心策劃了一次殘酷的謀殺,他尷尬地收起了刀。

鐵人露出了水面,上到了甲板。門被開啟,一股水湧了出來。

哈爾焦急地朝裡張望著,“布雷克博士,你怎麼樣?”

“安然無恙,”一個愉快的聲音傳來。布雷克博士先伸出了頭,然後是一隻胳膊和肩膀,後來似乎動不了啦。

幾隻熱情的手忙伸過去,把他拉丁出來。他躺在甲板上臉色蒼白,卻微笑著。剛才的情況他一字未提。他想到的是科學實驗方面的問題。

“這很有趣,”他說,聲音有點兒發抖。“在100尋,即600英尺深的地方,水的壓力是表面水壓的19倍。如果沒有保護,立刻就沒命了。但在潛水鐘裡面,在100尋深處,我卻像在水面上一樣舒服,當然,水一進來,情況就變了。水進得越多,潛水鐘裡面的壓力就越升高。慢慢地我感覺麻木了,我想我可能得了輕微的潛涵病。假如我們能不讓水進來,我們就應該能夠下到四分之一英里處而毫無麻煩。我們再把門多包一下,我再試一次。”

“不,你不能再下水了,至少今天不能。你得休息一下。該我了。”哈爾說。

布雷克想坐起來,但是沒有成功。“也許你是對的,”他承認,“可是無論如何你得把水搞出來,底部有個閥。”

潛水鐘裡的水被排了出來,弄乾了,門上加了新的包墊材料。

哈爾把艾克船長拉到一邊。

“我在水下的時候,請你守在絞車旁,別把它交給任何人。”

船長明白了。“你覺得剛才的事故有詐?”

“我不能肯定。我不知道,我只希望你守在絞車旁。”

“放心。我不讓任何人進到10英尺之內來。”

“太好了。”

哈爾帶著裝了彩色膠片的像機進了鐵人艙房。當潛水鐘降到水面之下時,一種恐懼感襲來。然而安全而又舒適地在一個鐵艙裡進入一個新奇世界的興奮之情大大超過了恐懼。在這以後的一個小時裡,這兒就是他的家,一個海底之家。以後比這更大的水下之家將被建成,這難道不可能嗎?以後人們舒舒服服地住到海底城市裡,難道是空想嗎?也許這是幻想,可許多幻想不是已經成了現實嗎?陸地表面越來越擠,人們為什麼不該移居海底呢?只要能夠保護人不受到水的壓力,這並非不可能。

窗外的景象太迷人了。一隻大鷂魚拍打著它的蝙蝠翼懶洋洋地游過去;輻烏魴在閃耀的陽光下顯得光彩奪目:一個漂亮的傢伙披紅掛綠來到離視窗4英尺的地方。哈爾給它照了相。

一隻5英尺長的梭子魚呲著匕首一樣的牙齒好奇地圍著潛水鐘打轉。哈爾慶幸有2英寸厚的鋼板保護著,那條梭子魚突然衝過來咬住了一顆突出的螺栓,它的牙可以咬穿木製的船身。可這次哈爾不禁啞然失笑:這條魚顯然很吃驚,它的可怕的牙齒本來可以咬穿在海里遊動的任何東西,但這次卻對這個奇怪的魔鬼無可奈何。

布雷克的聲音透過電話傳來