關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第14部分

對看不到基督教的。”換句話說,現在我們站著的地方就是我們最需要的所在。

老子也說:“其心以為不然者,天門弗開矣!” (8 )

(四)

1942年,我翻譯了《道德經》和《莊子》三十三篇中的十一篇,刊載在《中印思潮》這本書內。後來我修改過一部分,並將莊子的餘篇翻譯了出來,本書選自莊子的精選,堪稱是莊子作品及思想的代表。

《道德經》修改得並不多,主要是將“愛”、“德”易以“仁”、“性”。要此,我把《道德經》重新分成七篇,相信必可幫助讀者把握住每一章的主要思想。

簡言之,本書前半部的四十章為哲學原理,餘則為功用論——可直接運用人類的各種問題。在說明莊子的精選時,我曾竭力為他們澄清彼此的關係,並指出其間的重點,避免加入我個人的意見。

由莊子來介紹老莊時代的思想背景和特性,實是再恰當不過。

一九四八年八月

註釋

(1)請參閱《中印思潮》577頁《道德經》的介紹。

(2)《楊雄、韓肅之生活》。

(3)有某些例外。從歷史上來看,道家文體在公元3、4世紀時,曾經風行一時,至唐朝(公元8…10世紀),連皇帝也正式鼓勵人們研究老、莊之學。

我開始接觸道家的思想,是由於看了王先謙的著作。他花了半生時間為《莊子》註解,卻在1908年,故意在序文中反對莊子,藉以貶低自己的作品。魏源對老子的註釋也是如此。輿論本就認為儒家的學說是最好的,而對莊子的評價一向不高。

緒論(9)

(4)請參看楊樹達的《老子》一書,1992年出版,1998年