。在克里姆林宮牆外面列寧墓前,它的紅大理石已經隱蔽在蓋著雪的一層層沙包之中,兩個士兵像往常一樣站在那裡,像個穿著衣服的雕像,但沒有排隊謁墓的人。在另一邊的遠處,帕格看到一個穿灰衣服的矮小人形經過聖巴希爾教堂走過來。即使在很遠的地方,他也認出在〃不來梅號〃輪船甲板上那個搖晃的步伐和她移動膀子的姿勢。他朝著她走去,他的套鞋深陷在蒙了一層紙灰的雪地裡。她看見他,就招招手。她急急忙忙穿過雪地迎接他,一下子倒在他懷裡,像他從柏林飛行回來一樣吻了他。她的呼吸溫暖而帶香味。〃媽的!老頭兒去找你談了吧。〃 〃對啦。〃 〃你筋疲力盡了吧?我知道你一夜沒睡。教堂邊上有長凳。你的計劃怎麼樣?你們都去古比雪夫?還是你也去倫敦?〃 他們胳膊挽著胳膊走著,手指握在一起。〃都不去。突然的改變。我接到了命令,帕姆,命令已寄到了這兒。我要去指揮一艘戰列艦,'加利福尼亞號'。〃 她停下來,拉住他的胳膊把他轉過來對著她,握住他的兩隻胳膊,睜大了閃著光的眼睛看著他的臉。〃指揮一艘戰列艦!〃 〃不壞吧,唉?〃他像小學生一樣說。 〃我的天,真驚人!經過這個以後,你肯定會成為一個海軍將官,可不嗎?啊,你妻子將會多麼高興!〃帕米拉不自覺地高興地說著,又往前走。〃我希望現在就在這裡有一瓶那種很粘的喬治亞香檳酒。好啊!這真是非常了不起。'加利福尼亞號'基地在哪裡?你知道嗎?〃 〃珍珠港。〃她帶著疑問的目光看了他一眼。〃奧阿胡。夏威夷群島。〃 〃啊,夏威夷。好吧。我們將設法把我弄到夏威夷去。毫無疑問,那裡有英國領事館,或者商務代辦處,或者軍事聯絡處,諸如此類的機構。總得有個什麼。〃 〃你不是在空軍服務,現在休假嗎?要是韜基回到倫敦,你不需要回去報到嗎?〃 〃親愛的,讓我來安排這一切。我很會,很會去取得我需要的東西。〃 〃我相信這一點。〃 她大笑起來。他們撣掉了奇怪的教堂欄杆外面長凳上的積雪。教堂的那些帶色的圓頂有的像洋蔥、有的像菠蘿,它們跟克里姆林宮的紅星一樣,一半罩在灰色的厚帆布裡。〃你什麼時候動身去夏威夷,怎麼走法?〃 〃我將盡快地動身,經過西伯利亞、日本、菲律賓。〃他們坐下來,他抓住她的手。〃現在,帕姆,你聽著……〃 〃你要教訓我嗎?請不用費心,維克多,沒有用。〃 〃你提起了我的妻子。她也可能去珍珠港。〃 〃我也想她會去。〃 〃那麼,你腦子裡想的是什麼,精確地說?〃 〃噢,親愛的,既然你問我,我腦子裡想的是你和我欺騙她,體面地、謹慎地,還要和藹地,等到你膩了,我就回家。〃 這個直率的宣告使維克多·亨利大吃一驚。多麼新奇、多麼超出他生活的常規,他只能笨拙而生硬地回答說:〃我不懂這種安排。〃 〃我知道,親愛的,我知道這一定使你感到吃驚,這對你說來是不道德的。你是一個親愛的好人。儘管如此,我不知道還有別的什麼辦法。我愛你,這是改變不了的。我只有和你在一起才感到幸福,不然便不快樂。在今後,我不想再跟你長期地分開了。直到有一天你自己讓我走開。所以你得容忍這種安排。這不是一個壞安排,真的。〃 〃是的,這不是一個壞安排,但你不會遵守它。〃 帕米拉的鵝蛋臉上露出了很吃驚的表情,然後她的眼神裡閃現出一種快樂的光彩,她的嘴唇一彎,聰明地微笑了。〃你不怎麼笨。〃
《戰爭風雲》第五十六章(7)
〃我一點也不笨,帕米拉。海軍不會把一艘戰列艦交給笨蛋。〃 一長串有紅星標誌的青色卡車開進廣場,從紅磚牆的博物館與停業的百貨大樓之間穿過,面朝列寧墓一輛挨著一輛停下來。 〃我們在這裡時間有限,〃帕格繼續說,提高了嗓子,〃暫時我把羅達放在一邊,只談你的事……〃 她打斷他說:〃維克多,親愛的,我知道你對你妻子很忠誠。我總怕你把我當作一個挖牆腳的壞女人。但我沒有別的辦法,已經到了這一步了,就是這樣。自從今天早晨我被迫告訴韜基以後,我高興極啦。〃 亨利向前傾著身子坐著,胳膊放在膝上,兩隻手握在一起,在雪地的陽光反射下半閉著眼,瞧著她。士兵們從卡車上下來,顯然是新徵集來的,他們參差不齊地站在雪地上,一個穿齊膝長大衣的軍曹大聲吆喝著,傳遞著分發步槍。沉默了好一會兒,亨利實事求是地說:〃我知道這樣的機會我這一輩子不會再有了。〃 〃不會,維克多,不會了!〃她的臉激動得放著光彩。〃人只要能碰上一次就很幸運了。這就是為什麼我必須跟你走。你不能跟我結婚真不幸