竄身以躲近納粹的布達佩斯的地答裡攝像。
對索羅斯來說,這當然是值得的。在一部由美國廣播公司拍攝、於1993年12月13日在電視臺播放的紀錄片中,他說道:“(我的基金)已變得如此龐大,以致於如果我不花些餞的話,它就沒什麼意義了。……似乎掙錢比花錢還容易點。我看起來往掙棧方面而不是在作出正確的用錢決定方面更具才華”。
第三節 領袖談《領袖》
在對自身的認同方面,索羅斯未遼到多少危機,他似乎是一個極其有滿足感的人。不過,生活的其他方圃的許多東西還是令他有所噎嘆,這清楚地體現在了l993年7月《領袖》雜誌對他的著名採訪中。
當記者問索羅斯他如何看待此時的自己時,他答道:“我是一架處於日益良好的運轉中的機器,對於各種事件的發展軌跡,我十分滿意。相比於我剛剛涉足於賺錢行當之時,我今天對於自己要中意得多,感到更加圓滿了……如果我的更好地瞭解事物是怎麼被綱合到了一起,那將令我非常愜意。”
總而言之,索羅斯依舊想為他;5O年代在倫敦做學生時所關注的那些問題找到答案。
記者還間他是否有個中止點,意思是他是否會退休。
索羅斯帶者不情願的口吻答道:“我認為那是一種失敗。我會使事情彼保持在某種限度之內,以使我不會邁向那個階段。很明顯,總有事情過多以致於我無法處理的時候。”
他是否曾覺得自己不中用了?所有很有餞的人都會不時地這麼想。索羅斯呢?
“不。在注意這種危儉並且避開它方面,我黨得自己做得十分好,我把這當成這場遊戲的一部分。”索羅斯口答道。
記者還問:“你談到了擁有如此多的餞並以不會使你被視作自私自利者的方式來處理這些錢的責任。這是不是一件困難的享?”
索羅斯答道:“我對此並不真正關心。我確信即使故事尚未開始寫,它也將會被寫。我不以為我有什麼需要辯護的。我黨得問題是在其他方面。我究竟是我的成功事業的一個奴隸,還是我命運的主人?”“有這樣一種狀態,你覺得自己太成功了,可又感到離成功還有許多要做。我需要在其間取得良好的平衡,不使我被自己的成功卷至一邊。我不必被吸納進超出我的能力之外的事情中去。這就是我生命中真正的競賽,因為這需冒風險。”
接下來問的是一個極好的問題:如果你並沒有掙這麼多錢,你現在也許會在於什麼呢?
索羅斯承認他也曾考慮這樣的問題。他第一次這樣問自己是在六十年代初他首次返口匈牙利的時候。他說,當時“我的答案是,我會當個接送遊客的計程車司機,以圖賺點外匯。”
索羅斯或許把自己描繪成了一個富裕的中產階級商人。難道他真地這麼想:假如事情的發展遇然不同,就去當一個普普通通的計程車司機,為養家餬口而奔忙?
第四節 遠征歐陸
當1993年夏天來臨的時候,索羅斯正成為金融回內一個越來越大的謎。“此時,在人們的眼中他幾近於一個神話,他的每句話都被看成了是對未來的市場發出的訊號。
不過,在這個夏天出現的歐洲共同體金融動盪期間,索羅斯的觀察者們發現,他們日益難以估測這位金融高手的所思所慮,並猜想他喜歡關注於金融市場的那個方面了。他就象一個坐在蹺蹺板上的人,時而浮起,時而落下,這可把那些試圖隨他而動的人弄得暈頭轉向。
每個人都努力想弄清楚,當歐洲的匯率機制看來正在瓦解之時,索羅斯會做些什麼。以往,索羅斯每在這個機制上打一次主意,他就獲得一次成功。如今有人又開始擔心他會捲土重來了。
法國法郎正處於日益增大的壓力之下。高高在上的德國利率使資本遠離法郎,被德國馬克吸走,這使法國貨幣跌到了歐共體匯率機制所允許的最低程度。投機者們都在拍售法郎,但法國人卻不願意將其貶值。
在7月26日、星期一這天,索羅斯告訴法國的《費加羅報》他不打算拿法郎做文章,理由是:他不想讓任何人譴責他破壞匯率機制。就這個表態的本質而言,索羅斯給法郎投了一張信任票,向人表明了法郎將會頂住當前的危機,而法國也不必為此而從匯率機制中撤出。
此時的索羅斯看起來輕鬆自如。可是,當德意志聯邦銀行經內部協商,決定不變更它的基本貼現率時,索羅斯不由地頗為惱火,好象仙感到自己被出賣了。“我認為這個體制即將完蛋”,他預言道。